Изменить размер шрифта - +
- Но что-нибудь одно, не так ли? Говорю вам: Марлин была довольна своей ролью. Ей было приятно чувствовать себя важной персоной. А для развлечения ей дали целую стопку комиксов.
     - И что-нибудь съестное - тоже? - спросил инспектор. - Я заметил там поднос, а на нем тарелку и стакан.
     - Да-да, в тарелке были пирожные, а в стакане - малиновая вода. Я сама все это отнесла ей. Бланд пытливо на нее посмотрел.
     - Вы сами? И когда?
     - Примерно в середине дня.
     - В котором часу точно? Не можете припомнить? Мисс Бруис задумалась.
     - Позвольте.., позвольте... Конкурс детских карнавальных костюмов пришлось немного задержать: не могли найти леди Стаббс, и ее заменила миссис Фоллиат... Значит, это было... Да, это было.., я почти уверена.., примерно пять минут пятого... Я взяла пирожные и воду.
     - И сами отнесли все это в лодочный домик? Сколько времени вам понадобилось, чтобы туда дойти?
     - О, минут пять. В домик я зашла, наверное, в четверть пятого.
     - Ив четверть пятого Марлин Таккер была жива и здорова?
     - Вполне, - заверила мисс Бруис, - и очень интересовалась, успешно ли идет поиск “жертвы”. К сожалению, я не могла сказать ей ничего определенного, поскольку слишком была занята организацией аттракционов на лужайке. Но я знала, что в этой игре участвовало человек двадцать-тридцать, если не больше.
     - И в каком состоянии вы нашли Марлин, когда вошли в лодочный домик?
     - Я же только что вам сказала.
     - Нет-нет, я не это имел в виду. Меня интересует, лежала ли она на полу, притворяясь убитой?
     - О нет. Когда я подошла, то крикнула ей. Она открыла мне дверь, я внесла поднос и поставила его на стол.
     - В четверть пятого, - произнес Бланд, записывая, - Марлин Таккер была жива и здорова. Надеюсь, мисс Бруис, вы понимаете, что это очень важный момент. Вы совершенно уверены во времени?
     - Не могу ручаться за абсолютную точность, поскольку не смотрела в тот момент на часы, но я смотрела на них незадолго до этого, то есть если я и ошибаюсь, то ненамного. - И, внезапно догадавшись, почему инспектору требуется такая точность, добавила:
     - Так вы думаете, что это случилось вскоре после.., после моего прихода?
     - Судя по всему, да, мисс Бруис.
     - Надо же... - вырвалось у нее, и хотя эта реплика была не слишком подходящей в данной ситуации, она достаточно хорошо передавала испуг и тревогу мисс Бруис.
     - Скажите, вы никого не встретили по дороге к домику? Или на обратном пути?
     - Нет, - подумав, сказала она. - Никого. Но, конечно, могла и встретить, потому что сегодня вход в поместье открыт для всех. Однако посетители в основном толкутся у лужайки, там, где аттракционы и все прочее. Им приятней прогуливаться вокруг огородов и оранжерей, а не бродить по лесу. Этого я и ожидала. На таких праздниках люди предпочитают держаться вместе, не так ли?
     Инспектор кивнул, соглашаясь.
     - Впрочем, - вдруг заметила мисс Бруис, - кажется, кто-то был в “Причуде”.
     - В “Причуде”?
     - Да, это небольшое такое белое сооружение, напоминающее храм. Оно появилось недавно - год или два назад. Это справа от дорожки, по которой идти к лодочному домику. Там кто-то был. Я подозреваю, влюбленная парочка. Кто-то засмеялся, потом кто-то сказал: “Тише!"
     - И вы не знаете, что это была за парочка?
     - Понятия не имею.
Быстрый переход