Изменить размер шрифта - +
У меня только два условия: чтобы тестиро­вание проводил наедине со мной лицензированный специалист, и чтобы результаты, если они очистят меня от подозрений, были засекречены вместе с этим диском и всеми файлами, касающимися моей роли в этой истории.

– Я согласна с вашими условиями. Могу попро­сить доктора Миру провести тестирование.

– Доктор Мира меня вполне устраивает.

– Не сомневаюсь, что результаты положат ко­нец вашему участию в этом деле, ваша честь.

– Благодарю вас.

– Могу я попросить у вас совета и узнать ваше мнение по другому вопросу, связанному с моим расследованием?

– Да, конечно.

– Я затребовала ордера на вскрытие опечатан­ных файлов с данными о несовершеннолетних жер­твах, имеющих непосредственное отношение к это­му делу. Детская служба блокировала мой доступ к этим файлам и прочим документам их организа­ции. Прокуратура тут же пустилась в обычные юри­дические выкрутасы, и файлы остаются блокиро­ванными.

– Опечатанные сведения по делам о несовер­шеннолетних обычно весьма деликатны.

– Но ведь я расследую дело о терроризме и се­рийных убийствах! Время дорого, а расследованию продолжают препятствовать. Речь ведь не идет о разглашении информации, а всего лишь о знаком­стве с ней следователя. Если бы решение пришлось выносить вам, как бы вы поступили?

Арчер откинулась на спинку стула.

– У вас действительно есть серьезные основа­ния требовать эти ордера, лейтенант?

– Более чем серьезные. Детская служба заявля­ет, что файлы должны оставаться запечатанными, дабы защитить несовершеннолетние жертвы и их семьи от дальнейших неприятностей. Но ведь со­держание файлов будет известно только следствен­ной группе, это не может никому навредить.

– Пожалуй, я вынесла бы решение в вашу поль­зу. Кто подписал ордера?

– Судья Мэттьюс.

– И он же потом пересмотрел свое решение?

– Нет, ваша честь. Аргументы были представле­ны судье Линкольну.

– Линкольну? Понятно. Хорошо, я наведу справки.

 

– Если она виновна, значит, я окончательно по­теряла чутье.

– Мы продолжаем работать по списку?

– Да. А пока что просмотри данные о судье Линкольне.

– Еще один судья? Ну и ну!

– Он не пользовался услугами Грина. – Ева села в автомобиль. – Но мне не понравилось выра­жение лица Арчер, когда я назвала его фамилию. – Услышав сигнал, она нахмурилась и достала из кар­мана телефон. – Даллас.

– Встретимся через двадцать минут в баре О'Мэлли, – быстро произнес Дуайер. – Приходите одна.

– В «Голубой белке», – отозвалась Ева, предпо­читая знакомую территорию. – Через четверть часа.

Она отключила связь.

 

 

Музыка грохотала что есть силы, столики были маленькими и грязными, а воздух наполняли запахи скверной выпивки и выдохшегося «зонера». Тем не менее, Ева испытывала странную привязанность к «Голубой белке», и с радостью обнаружила, что со времени ее прошлого визита в ней ничего не изме­нилось. Какое-то время гвоздем программы здесь была Мейвис, которая выступала в костюмах, не поддающихся описанию, и так вопила под оглуши­тельное инструментальное сопровождение свои песни, что было странно, как танцующие умудряют­ся не сбиваться с ритма.

Вспомнив о Мейвис, Ева подумала, не убавит ли ей энергии грядущее материнство, и пришла к вы­воду, что на это нет никаких шансов.

– Займи столик с противоположной стороны, – велела она Пибоди.

Быстрый переход