|
Марк спустил предохранитель и навел дуло на уровень колен Криса. Черт... Хотелось бы ему ошибиться в своих предчувствиях насчет Криса, ведь тот ему по‑человечески нравился. Господи, попасть бы только по ногам...
Крис приблизился. Его ледяной взгляд не предвещал ничего хорошего, лицо смотрелось застывшей маской.
Марк Фауст встал между Крисом и Рут.
– Рут! Неси Дэвида. – В голосе Криса звучало ледяное спокойствие. Он держал молот наперевес, как палач свой меч.
– Крис... – начала было Рут.
Но Крис целенаправленно зашагал к воротам, где с помощью кувалды вышиб все, кроме двух, деревянных подпорок. Затем повернулся и сказал:
– Пошли. Бери Дэвида. Мы уходим.
50
– Пошли. Бери Дэвида. Мы уходим.
Крис сбил молотом оставшиеся две подпорки. И хотя под его ударами от толстых брусьев полетели щепки, себя он держал под контролем, даже более того – под сверхконтролем; затишье перед бурей.
Крис вытащил засовы из ворот. Затем повернул голову и обратился к остальным; не закричал, а заговорил ровно и спокойно:
– Выходите.
– Как! – уставился на него Марк.
– Крис... – схватила мужа за руку Рут, другой рукой удерживая закутанного в полотенце Дэвида. – Крис, не смей заставлять их выходить.
– Вы с ума сошли, – выскочил вперед Рид. – Эти твари убьют нас!
– Он прав, – поддержала Рут, – это просто убийство.
– Вы не посмеете... – снова начал священник и шагнул вперед.
– Только подойди, Рид, и я разнесу тебе башку! – Крис воздел молот над головой и распахнул ворота. – Так, вперед... Это всех касается. На выход, немедленно.
– Крис, – взмолилась Рут, – ты не можешь так поступать. Так нельзя!
– Если они не побегут, – мрачно усмехнулся Крис, – то сгорят!
– Крис, что ты наделал? Что еще...
Со стороны форта раздался приглушенный гул, а из окна верхнего этажа повалил дым.
– Боже, Крис!
Он обернулся к толпе.
– Выходите немедленно. Там шесть баков с горючим; когда огонь туда доберется, все взлетит на воздух.
– Крис, ты спятил! – Марк вытаращил глаза. – Куда же мы пойдем?
– В дюны.
– Зачем? Они нас там догонят.
– Зачем? – Крис оглянулся на каменную громаду форта и дым, сочившийся из окон белыми струйками. – Затем, что я хочу видеть, как все это взорвется – как все, над чем я трудился в поте лица, безвозвратно исчезнет.
В это мгновение раздался хлопок, в окнах сверкнуло пламя. Ощущая в себе неестественное спокойствие, Крис вновь велел людям уходить и, стоя в воротах, смотрел, как движутся мимо него постояльцы; процессию без всяких возражений возглавили Ходджсоны.
Сафдаров на пути видно не было, однако шестеро из них выстроились в линию у кромки моря на берегу – головы тварей высились над поверхностью воды, как кроваво‑красные островки, а глаза сверлили группу напуганных обитателей форта. Еще четверо сафдаров стояли поперек прибрежной полосы.
Люди сбились в кучку, подобно овцам, смиренно идущим навстречу волкам. Чета Смитов катила в инвалидной коляске миссис Джарвис, прочие следовали за ними. Никто не решался смотреть Крису в лицо; пересекая насыпь, жители деревни двигались как зомбированные, причем не бежали, а просто шли. Волны накатывали к их ногам, обрызгивая головы тех тварей, что наблюдали за исходом из морской глади.
Крис взглянул вверх – туман приобрел багровый оттенок.
Момент близок; скоро на клочке песка и камней божество встретится с человеком. |