Изменить размер шрифта - +
Под мощными ударами гребцов лодка быстро неслась по воде, бежали назад зеленые берега…

На берегу заиграл оркестр, звучная мелодия далеко разносилась по тихой воде. Мальчиков охватила грусть: они вспомнили дом, родных. Слезы невольно навернулись на глаза; стыдясь своей слабости, Антон и Миша отвернулись друг от друга.

После катанья состоялось состязание в стрельбе из луков. Дровосеки, лесники, пастухи, собранные из окрестностей королевского замка, показывали свое искусство. Уперев длинный лук одним концом в землю, они до предела натягивали тугую тетиву, и оперенная стрела, жужжа, неслась к цели, удаленной на сто шагов.

За этими развлечениями подошло время обеда, и пестро разряженная толпа придворных потянулась к замку. Его величество Джон VI так разомлел на свежем воздухе, что не мог идти, и четверо дюжих лакеев понесли его в портшезе.

Перед обедом вся норландская знать переодевалась в самые изысканные туалеты. Королева Гертруда подавала в этом отношении пример придворным дамам

Туалетная королевы помещалась в верхнем этаже башни на правом крыле дворца Пока фрейлины и горничные занимались таинством приготовления королевы к обеду, мальчики скучали в передней под присмотром камер-фрейлины баронессы Ломлей.

Баронесса Ломлей, длинная и тощая, скрывавшая морщины под толстым слоем белил, была на редкость нудной особой. Юные пажи по сто раз на день проклинали судьбу, которая поставила их под надзор баронессы.

— Мальчики, сидите прямо! Мальчики, поправьте прически! Мальчики, сейчас же бросьте палочки, которые вы подняли с земли!..

И так далее, и тому подобное. Всякие действия ребят тотчас же подвергались осуждению. Так было и теперь.

— Энтони, не вертись на стуле. Майк, как тебе не стыдно зевать…

Мальчики вздохнули с облегчением, когда, наконец, королева вышла в ослепительно красивом платье с длинным шлейфом, который поддерживали горничные. Но этикет требовал, чтобы шлейф несли пажи, и вот Антон и Миша с трепетом взяли прозрачную шелковую ткань, ускользавшую из рук.

К несчастью, в нижние покои дворца вела крутая лестница с узкими ступеньками, а подошвы Мишиных туфель были скользкими. Затаив дыхание, Миша осторожно переступал со ступеньки на ступеньку, и вдруг нога его соскользнула, он потерял равновесие и с жалким криком полетел вниз. Он пролетел мимо королевы, чуть не сбив ее с ног, и продолжал катиться вниз. Бросив шлейф, Антон попытался схватить товарища, но не успел

Что тут получилось! При страшном визге перепуганных дам и самой королевы Миша громыхал вниз по ступенькам, не выпуская из рук шлейфа, который, очевидно, казался ему якорем спасения.

Материя трещала, но держалась, и королеве предстояло неизбежное падение.

Антон, пренебрегая всякими правилами этикета, крепко обхватил одной рукой талию королевы, а другой обвил тощую шею отчаянно вопившей баронессы Ломлей. Две молодые фрейлины, поняв мысль пажа, помогли ему, ухватившись за королеву, за Антона, за баронессу, за выступы стен. Получился клубок сцепившихся тел, который не в состоянии был сдернуть Миша. Шлейф оборвался, и Миша, все еще не выпуская из рук клочьев шелка, докатился до низа лестницы и остался там лежать.

Вопящая и причитающая толпа, забыв о крутизне лестницы, бросилась к Мише. Всех обогнал Антон. Он поднял голову товарища.

— Миша! Жив?

Миша был жив, и даже не очень ушибся, так как в первые секунды падения его поддерживала упругость шлейфа, а когда материя порвалась, низ лестницы был уже недалеко.

Баронесса Ломлей набросилась на мальчика с резкими упреками, но королева строго приказала ей замолчать.

В этот день обед в королевском дворце Виндзор начался на час позже. Королева Гертруда явилась в другом платье, но уже без шлейфа. Виновник задержки, юный паж Майк, тоже присутствовал на обеде: лекарь осмотрел его и нашел, что мальчик не понес повреждений, если не считать двух-трех синяков.

Быстрый переход