Вот мы и пришли.
Рекс снял очки и так пристально посмотрел на Джессику, что она смущенно отвела взгляд. Она знала, что в обычное время, когда Рекс без очков, мир для него – сплошная расплывчатая пелена. Но лица других полуночников он и без помощи оптики видел отчетливо и днем и ночью.
– Я думал, ты еще под домашним арестом, – сказал он.
– Да, но раз в неделю мне разрешают видеться с друзьями.
Рекс присел на ступеньку и глянул на Джонатана.
– Какая честь для меня.
Джессика осторожно уселась на садовый стул, опасаясь, что он не выдержит ее веса. Стул выдержал, но оказался жутко неудобным: даже сквозь шерстяную юбку ощущался холод стали, а подлокотники превратились в наждак из‑за бурой ржавчины.
– Что‑то стряслось, – констатировал Рекс.
Он знал, что они не просто поболтать зашли. Джессика взглянула на ближайшее от них окно. Оно было открыто, и порывы зябкого ветра то вытягивали, то задували в дом плохо закрепленную москитную сетку, точно живую мембрану.
– Не волнуйся, – сказал Рекс и слабо улыбнулся. – От папы у меня нет секретов.
– Прошлой ночью мы кое‑что видели, – начал Джонатан, сделав ударение на слове «ночь», которое в их разговорах означало тайный час.
Рекс глубокомысленно кивнул.
– Животное, растение или темняка?
– Человека, – ответила Джессика. – Он сидел, застыв, напротив моего дома и фотографировал мое окно.
Рекс нахмурился и зашаркал ботинками по крыльцу, подбирая под себя ноги. Он вдруг стал совсем таким, как в школе: беспокойным и нерешительным. Раскованным и даже самодовольным он бывал только в тайный час или когда они обсуждали что‑нибудь, касающееся полуночников. Стоило упомянуть обычного человека, и он тут же терялся.
– Это что, вроде как охотник?
– Нет, это не та ерунда, это посерьезнее, – возразил Джонатан.
Джессика покосилась на него: с каких это пор охотники – ерунда?
– Когда час кончился, я проследил за ним, – продолжил Джонатан. – Этот тип делал снимки ровно в полночь. И у него такая камера была… – Он поднял в руках воображаемую камеру и втянул зубами воздух, угрожающе зашипев. – Она делает несколько снимков в секунду. Как будто он хотел увидеть, не изменилось ли что‑нибудь… в полночь.
– Надеюсь, вы засветили пленку?
– Э… – Джонатан и Джессика переглянулись.
– Нет? – улыбнулся Рекс, снова посадил очки на нос и откинулся на спинку стула – теперь он снова был на коне. – Ладно, не катастрофа. Снимки могут показать перемену ровно в полночь. Например, вы сдвинули занавеску за время тайного часа. – Он пожал плечами. – Люди же делали в начале двадцатого века такие «фотографии разума». Особенно тут, в Биксби. Но они ничего не доказывают.
– А если это все‑таки катастрофа?! – воскликнула Джессика. – Он же явно знает про полночь!
Рекс кивнул и медленно закачался на стуле.
– Не беспрецедентный случай.
– В смысле?
Он встал, протопал к стеклянной двери и со скрежетом открыл ее.
– Я вам кое‑что покажу.
Даже при том, что все окна были открыты, воздух в доме был откровенно затхлым. Пахло старостью, как в доме престарелых в пригороде Чикаго, где бабушка Джессики тихо доживала свой век. А еще чувствовался характерный аромат окурков, замаринованных в наполненных водой пепельницах.
– Это для безопасности, – пояснил Рекс, заметив, что девочка удивленно подняла брови при виде разбухших, скисших окурков. – Папа не особо заботится о том, чтобы убирать за собой. |