Она всегда стремилась — ей казалось, что так полагается, — быть обеими Гвен сразу. Она была счастлива и никогда не хотела менять это. Но старое ускользало и само собой утрачивало актуальность.
Это ужасное выражение, решила она. Утрачивать актуальность. Было жестоко думать об этом. Люди меняются, это естественно, и иногда нужно отпускать некоторые вещи, давать им уйти. Нужно отпускать их, когда они становятся ненужными.
Господи, это будет тяжело, но так и должно быть, когда речь идёт о Рисе. Он заслуживает этого в полной мере.
На диване лежала куча коробочек с компакт-дисками. Чуть раньше они слушали музыку. Она просмотрела коллекцию Джеймса. Помимо классных групп типа «Torn Curtain» и «The Buttons», здесь была всякая ерунда вроде «Boulder» и «Foreign Hazard», которые Джеймс, вероятно, купил в подростковом возрасте, когда среди его друзей был в моде металл и прогрессивный рок. У неё появилось забавное ощущение, что Рис до сих пор любит «Boulder». Она видела у него несколько их песен среди треков «Genesis», «The Rush» и Джерри Голдсмита. Как, чёрт возьми, она могла провести столько времени с человеком, который однажды предположил, что «Тема Дарта Вейдера» будет отличной альтернативной свадебному маршу?
Бедняжка — добрый, милый щенок. Ей будет трудно сделать это.
— Не спится?
Она оглянулась. Джеймс улыбнулся ей и подавил зевок.
— Нет, прости, — сказала Гвен. Она посмотрела на него и подняла брови.
— Что?
— То, как ты выглядишь, моя мама обычно называет «очень голый», — сказала она.
— Ты тоже такая.
Гвен вдруг смутилась.
— Всё в порядке, — сказал Джеймс.
— Я знаю. Я просто не помню, когда я в последний раз расхаживала дома голой.
Она заметила, что Джеймс пропустил мимо ушей это «дома».
— Правда? — сказал он.
— Я просто больше не делаю этого.
— Ему в голову пришли бы какие-нибудь забавные идеи, да?
Она пожала плечами.
— Думаю, беспокоиться следовало скорее о том, что эти забавные идеи не придут ему в голову.
Джеймс кивнул.
— Тогда вернёмся в постель?
Они обнялись в темноте под одеялом. Дождь стучал в окно.
— Ничего, что я здесь? — спросила она.
— А ты как думаешь?
— Я не хотела так. Я навязываюсь. Свалилась тебе на голову.
— Всё хорошо. Мне это нравится.
Повисла тишина.
— Ты должна поговорить с ним, это будет честно, — сказал Джеймс. — Я имею в виду, когда ты придёшь в себя.
— Я понимаю. Я сделаю это. Завтра или послезавтра. Я ненавижу врать. Я ненавижу ложь больше всего на свете. Мне придётся вернуться и ответить за всё.
Она запнулась.
— И, может быть, забрать кое-какие вещи.
— Например?
— Я не знаю. Все мои вещи?
Он прижал её к себе.
Заградительный огонь приближался, огромные белые цветы в ночи, вызывающие больше напряжения, чем шум; грохот был слишком громким для человеческого уха. Мир трясся и гремел. В нос ударили грязные пары, ужас вцепился ему в грудь, словно кошка, пытаясь вырваться на свободу.
Дэйви Морган проснулся. Вокруг было черно, черно, как во время светомаскировки. Стрелки его маленького будильника распространяли слабое зеленоватое свечение. Дэйви нащупал свои очки и нацепил их на нос. Четыре часа утра.
Шум, который разбудил его, шум, который вмешался в его сон и перенёс его обратно в 44-й год, оказался всего лишь грозой. |