– Я не верю, что за ним пошло так много, – тихо проговорил Поувел.
– Дьявольщина, я никак не думал, что так много пойдет за вами! Что будем с ними делать? – осведомился Уилкс.
– Посадим под замок. Конечно, будет немного тесновато, но тут ничего не поделаешь.
– А как с перебежчиками?
– За ними надо серьезно присматривать. За исключением лично вас и еще нескольких, всем остальным я верю только тогда, когда в руках у меня оружие.
– Понял, – кивнул Уилкс.
– Ну и отлично. Итак, вы, мужчины и женщины справа, приступайте к своим обычным обязанностям. Держите свои передатчики наготове. Нас стало немного меньше, но работа должна продолжаться.
– А что с генералом? – спросила вдруг Билли.
– Да‑да, есть ли на базе какое‑нибудь противовоздушное оружие? – подхватил Уилкс.
– Нет. Мы никогда не ожидали атак из космоса. На некоторых краулерах и хопперах установлено легкое автоматическое оружие – двадцатимиллиметровые пушки.
– Достаточно, чтобы сбить небольшой транспортер для перевозки войск. Как можно скорее пошлите на батарею того, кому доверяете и кто умеет хорошо стрелять. Лучшим способом остановить Спирса будет уничтожение его еще до того, пока он сообразит, что попал в переделку.
– Я все же предпочел бы взять его в плен, – тихо ответил майор.
– При всем моем к вам уважении, возражаю: пока Спирс жив, он опасен. Если он вернется сюда, на базу, он сразу же получит армию размером не меньше вашей. К тому же он контролирует чужих... Вы сами утверждали, что королевы уже узнают его, разве не так?
– Это верно, – тяжело вздохнул Поувел.
– Мне самому не хотелось бы отправлять на тот свет десантников. Я слишком много занимался такими делами в прошлом – и больше не хочу. Но ведь вы сами наняли меня для этого, так? Для самой грязной работы? Майор прикрыл глаза и кивнул:
– Да.
– Отлично. В таком случае занимайтесь базой, майор, а Спирса предоставьте мне.
Поувел кивнул еще раз, и Уилкс отвернулся. Мягкосердечный майор не хотел отдавать приказа расстреливать генерала, но если Уилкс сам возьмется за это, он молча отойдет в сторону. Ладно. Иного выхода все равно нет.
– Пошли, Билли. Мне будет легче, если ты меня поддержишь.
– А что с Бюллером?
– Все в порядке. Он контролирует жизненное обеспечение базы, пока ситуация окончательно не прояснится.
– И куда мы идем?
– Поприветствовать Спирса на домашней вечеринке. Как только он исчезнет, мы погрузим всех его любимчиков в вечный сон.
– Слава Богу!
– Как бы не так. Пошли.
Глава 16
– Сэр, буря улеглась. Мы сможем подняться как только вы будете готовы.
Спирс кивнул и, отсалютовав солдату одним пальцем, приказал:
– Погружайтесь.
Десантники поспешили на хоппер, стараясь покинуть неприятное место как можно скорее. Атмосферный процессор принадлежал чужим, людям здесь делать было нечего. Правда, пока генерал нуждается в обыкновенных двуногих солдатах, можно особо не беспокоиться. Хороший командир никогда не станет просто так переводить материал. Пока не найдет достойной замены... Но до этого еще далеко...
Спирс поднялся на транспортер и направился в контрольную кабину, где с удовлетворением отметил, что все системы и пилот уже наготове. Генерал ухмыльнулся:
– Вперед.
Хоппер зарокотал моторами и выставил шнеллер для очистки взлетной площадки. Затем медленно пополз вперед. Однако там, за пределами процессора, он полетит как стрела, описывая плавную параболу, тормозя в слабой гравитации только в последнем периоде полета. |