Изменить размер шрифта - +
Там он сполз на пол и, застонав, потянул скобу из головы. Кровь заливала ему глаза. Затем он удивленно поднял глаза на Томми, словно до сих пор не понимая, что происходит.

Томми наклонился к поверженному врагу.

– Ну‑ка, дай мне ее обратно, – приказал он и выхватил скобу из рук Джерико. Соображать в тот момент Томми не мог, но чувство страха, стыда за содеянное и гнев, соединившись, превратились в такой коктейль чувств, который до сих пор ему испытывать не приходилось, – он вдруг ощутил в себе такую силу и власть, какие давали победу над любым врагом.

– Я истекаю кровью, – простонал Джерико.

– Осталось недолго, – ответил Томми и снова занес скобу над его головой.

Томми Спирсу едва исполнилось девять к той ночи, когда он убил первого своего врага...

 

* * *

 

– Дьявольщина, – прохрипел один из солдат Спирса, и генералу пришлось оторваться от приятных воспоминаний. Удивительно. Пролетело всего каких‑нибудь пять секунд, не больше. Воспоминания спрессовались, как файл на струйном принтере.

Один из трутней стоял неподалеку, готовый к нападению.

Спирс медленно выступил вперед, стараясь встать так, чтобы свет сверху падал прямо ему на лицо. Затем, убедившись, что трутень отлично его видит, вытащил из‑за ремня специальный передатчик и сказал:

– Ты знаешь, кто я. А королева знает, что это такое. – Спирс взмахнул передатчиком. Пол отсека для яиц заполыхал взрывами, и все это зрелище высвечивалось на экране. Спирс убедился, что королева видит это тоже. Разумеется, сейчас она призовет своих трутней спасать яйца, надеясь найти где‑нибудь безопасное место. Впрочем, на это у нее не будет времени. Да это и бесполезно – она не знает, что Спирс заминировал всю эту чертову станцию и в любой момент может отправить ее в небытие.

Но то, что видел трутень, королева знала.

И чудовище, зашипев, развернулось и побежало куда‑то назад.

– Вот дьявольщина! – снова пробормотал солдат. – Да он вас испугался!

– И было отчего. Теперь прямо вперед!

Взвод больше не колебался.

 

* * *

 

– Поувел?

– Туда, туда, – ответил майор. Уилкс обернулся к Билли.

– Все в порядке, – прохрипела она, сама едва переводя дыхание. – Но Митч...

– ...плох на вкус. Если он не будет шевелиться, они просто пробегут мимо.

– Спирс не пробежит, – уточнил Поувел.

– Спасибо, майор, – огрызнулся Уилкс и снова обратился к девушке:

– Послушай, он же знает, куда мы направляемся, и потому сделает все, чтобы мы туда добрались. А потом присоединится сам.

– Я не могу оставить его здесь, – твердо заявила Билли.

– Хорошо. Мы его дождемся. Я тебе обещаю. Билли кивнула. Ничего другого в такой ситуации, кроме как поверить Уилксу, ей и не оставалось. Выбора не было.

Кто‑то сзади отчаянно закричал, затем послышался звук булькающей жидкости.

– Часы не стоят на месте, ребята.

Билли показалось, что она бежит уже большую часть своей жизни и нет ни места, ни времени, чтобы передохнуть.

– Вперед, я за вами, – прошептала она. И они продолжали бежать вперед.

 

Глава 10

 

Умереть Уилкс не боялся. Он просто бежал туда, где, по его мнению, сейчас находилось самое безопасное место на этой крошечной планетке. Но если добраться не удастся – что ж. Капрал и так жил в долг со времени первой встречи с чужими уже много лет. А сколько же? Двенадцать? Или пятнадцать обычных земных лет? Билли было тогда десять, надо будет спросить, сколько ей сейчас.

Быстрый переход