Изменить размер шрифта - +
Мечтают об одном и том же уже годы, каждый раз, когда Чак бросает пить. Никогда не мог этого понять. Что это им даст, если они поженятся? И что самое жалкое во всём этом, так это все эти разговоры о ферме. Они же оба из Нью-Йорка, и ближе к ферме, чем Кони Айленд отродясь не бывали. Да если они перестанут слышать шум электрички над головой, то решат, что оглохли. А если услышат стрекотание сверчка, то заработают белую горячку! Я один раз слышал сверчков у моего кузена в Джерси. Не мог глаз сомкнуть. Мне от них не по себе. (С ещё большим отвращением.) Господи, представить себе только, как отличный бармен вроде Чака копает картошку! Или как эта проститутка загоняет коров домой! Ну и картина!

Марджи (упрекающе). Не надо так называть Кору, Рокки. Она — отличная девица. Она, может, и шлюха, но…

Рокки (деликатно). Да, это всё, что я хотел сказать: шлюха.

Пёрл (хихикая). Но насчёт коровы он прав, Марджи. Спорю, Кора не знает, с какого конца у коровы рога! Я её спрошу.

 

 

Рокки. Сейчас тебе предоставится эта возможность. Вот эти двое сумасшедших.

 

 

Кора (весело). Привет, бездельники. (Она оглядывается кругом.) Бог ты мой, морг в дождливый воскресный вечер! (Она делает знак рукой Ларри — с симпатией.) Привет, старый умник. Ты ещё не помер?

Ларри (улыбается). Нет, Кора. Чертовски устаёшь вот так дожидаться конца.

Кора. Да брось, ты никогда не помрёшь! Тебе придётся кого-нибудь нанять, чтобы тебя зарубили топором.

Хоуп (косит на неё сонным глазом. Раздражённо). Глупые потаскушки, кончайте шуметь! Тут вам не бордель!

Коpa (дразня его). Боже, Харри, что за язык!

Хоуп (закрывая глаза. Обращаясь к самому себе с довольным хихиканьем). Бэсси наверняка переворачивается в гробу!

 

 

Пэррит. Если бы я знал, что на этой свалке торчат проститутки, я бы никогда здесь не появился.

Ларри (наблюдая за ним). Ты, кажется, невысокого мнения о дамах.

Пэррит (мстительно). Ненавижу всех этих сук! Они все одинаковые! (Виновато спохватывается.) Ты ведь понимаешь, что я чувствую, ведь это именно из-за шлюхи я тогда поругался с матерью? (Потом с глумливой улыбкой) Но тебе до этого нет дела. Ты просто наблюдаешь со стороны. У тебя с жизнью всё покончено.

Ларри (резко). Рад, что ты это усвоил. Я не хочу знать ни одной подробности из твоей жизни.

 

 

Кора. Что за мужик с Ларри?

Рокки. Скупердяй. Пошёл он к чёрту.

Пёрл. Послушай, Кора, просвети меня. С какого конца у коровы рога?

Кора (смущена). Не начинай ты это. Я устала слушать про эту ферму.

Рокки. Уж не больше, чем мы.

Кора (не обратив внимания на реплику Рокки). Мы с этим переростком всё время об этом собачимся. Он говорит, что лучше всего в Джерси, а я говорю — на Лонг-Айленд, потому что там мы будем недалеко от Кони-Айленда. Я его спрашиваю: «Откуда я знаю, что у тебя больше не будет запоев?» Пока у нас такие отношения, как сейчас, мне всё равно, насколько ты пьян, но я не хочу быть замужем за мужиком, который не просыхает.

Чак. А я ей говорю, что я завязал. Потом она начинает ныть, что мы и месяца вместе не проживём, как я начну её упрекать в том, что она была шлюхой. Я ей говорю: «Милая, зачем я буду это делать? Ты что думаешь, я надеюсь жениться на девственнице? Что мне быть недовольным, если ты это дело бросишь и не будешь мне изменять с продавцом льда или ещё с кем-нибудь». (Он грубо обнимает её.) Без дураков, милая. (Он целует её.)

Кора (целуя его). Ах ты мой большой бездельник!

Рокки (качает головой, с глубоким отвращением). Тому, кто их перещеголяет, я бесплатно выпить поставлю. Всё, что угодно. (Встаёт.)

Кора. Нет, сейчас я угощаю. Мне повезло. Поэтому я и вытащила Чака из постели, чтобы отпраздновать.

Быстрый переход