|
В центр поступили тревожные сигналы от датчиков, прикрепленных к телу одного из игроков. Гвен и Олли предписывалось обратить особое внимание на Шар‑лен Дьюла и Орсона Сэндса.
Неожиданно в сумеречном небе зажглось второе солнце, ничуть не слабее настоящего, уже зашедшего. Всю округу залил яркий полуденный свет, и сверху посыпались огромные светлые снежинки.
– Смотрите! Бабочки! – воскликнула Трианна.
Действительно, сверкающие снежные хлопья казались живыми существами. Они разлетались во все стороны, совершая немыслимые виражи и даже поднимаясь вверх.
Не успели игроки прийти в себя от увиденного зрелища, как следующая картина потрясла их еще больше. На том месте, где недавно рассыпалась в угрозах уродливая Пайджа, вдруг появился огромный стол, заваленный яблоками, грушами и виноградом. В центре стола высилась горка из печенья и пирожных. Завершали композицию разнообразные десерты и напитки.
– Ленч! – благоговейно воскликнул Джонни Уэлш. – Мой желудок давно уже грозит мне судебным процессом. Подождите, я…
Не договорив, Уэлш направился к манящему столу. Однако, сделав несколько шагов, он остановился и с огорчением и каким‑то непониманием уставился прямо перед собой. Видимо, под тяжестью Пайджи тонкий каменный перешеек разрушился, и теперь игроков и вожделенную пищу разделяла восьмифутовая пропасть.
– Как же нам добраться до стола? – заволновался Кевин.
Игроки вопросительно взглянули на Снежную Лебедь.
Эскимоска пристально посмотрела каждому в глаза и произнесла:
– Каменный мост разрушен, но в борьбе с демоном мы обрели огромную силу. Чтобы добраться до еды, необходимо очень сильно захотеть.
Игроки недоуменно переглянулись.
– Что вы имеете в виду? – спросил Кевин.
– Поверьте, – взмолился Хеберт, – с этой пищей я уже давно имею глубокую духовную связь.
Вдруг Трианна захлопала в ладоши.
– Я, кажется, поняла. Мы должны отнестись к еде, как будто она живое существо.
– А разве мы не относимся к еде с трепетом в обыденной жизни? – усмехнулся кто‑то.
Словно в ответ, еда на глазах игроков взмыла в воздух и превратилась в снежинки.
– Вот видите, – с укоризной произнесла Снежная Лебедь. – Пища здесь очень чувствительна. Как мы к ней относимся, так и она к нам.
– Значит, дух пищи нам не поверил? – раздался голос Кевина.
– Меня удивляет, что ты вообще ешь, – повернувшись к юноше, проворчал Орсон.
– Вы что‑то сказали, мистер Сэндс? – обратилась к Орсону Снежная Лебедь и хитро прищурилась. – Мне кажется, вы совершенно не хотите есть.
– Что? – не понял Орсон.
– В противном случае вы держали бы язык за зубами.
– Хорошо, я больше не буду.
Как только Орсон договорил, с неба опять посыпались снежинки, превратившись в стол с яствами.
– Духи на нас пока не в обиде, – Снежная Лебедь взглянула на Орсона и указала на пропасть. – Попробуйте вы.
– Кто?! Я?! – испуганно воскликнул Орсон.
– Да, – спокойно кивнула Снежная Лебедь. – Если это удастся вам, то удастся и всем остальным.
Какие‑то секунды Орсон колебался, но страх потерять уважение других оказался сильнее. Скрепя сердце, он сделал над пропастью первый робкий шаг… Затем еще один… И еще… Под ногами была пустота и в то же время какая‑то твердь. Орсон шел по воздуху, то и дело оглядываясь на друзей и с ужасом всматриваясь в глубокую пропасть.
– Ну и дела… – не веря своим глазам, прошептал Макс.
Наконец Орсон добрался до стола с яствами. |