Изменить размер шрифта - +

– Мои друзья, – прошептала она, и по ее щекам покатились слезы. – Я знала, что вы придете за мной даже на тот свет.

 

ГЛАВА 18

НОВЫЕ ФАКТЫ

 

Путь до Исследовательского Центра занял каких‑то сорок пять секунд. Куда больше времени понадобилось Алексу Гриффину, чтобы разыскать Тома Идзуми. Офис Идзуми располагался в середине длинного коридора на шестом этаже Исследовательского Центра. Именно здесь рождались идеи, которым вскоре предстояло воплотиться в иллюзорную реальность, так потрясающую воображение пресыщенных толстосумов.

– Чем могу быть полезен? – вежливо поинтересовался Том Идзуми.

– Вы уверены, что нас здесь не подслушивают? – вопросом на вопрос ответил Гриффин.

– Можете не сомневаться, мистер Гриффин. Мне и моим коллегам не до сплетен и не до интриг.

– Да, конечно, конечно… – поспешно согласился Алекс и после долгой паузы перешел к делу: – Я хотел бы поговорить с вами о вашем брате Кальвине.

Том Идзуми неожиданно закрыл глаза и, казалось, даже перестал дышать. Через несколько секунд он открыл глаза и пытливо взглянул на гостя.

– Когда погиб Кальвин, нас еще не было в Парке Грез, мистер Гриффин. Не пойму, чего вы хотите.

– Мне хотелось бы больше узнать об обстоятельствах гибели вашего брата. Почти все файлы стерты, а оставшиеся закрыты. Я знаю, что восемь лет назад в офисе следователя взорвалась бомба с электромагнитным импульсом, и все дискеты с собранными сведениями пришлось выбросить в мусорную корзину.

Том Идзуми кивнул.

– Да, к сожалению.

В коридоре послышались громкие приближающиеся шаги. Идзуми поднялся с кресла и закрыл дверь на ключ.

– Что вы можете мне сказать о смерти Кальвина? – спросил Алекс, не сводя глаз с Тома Идзуми.

– Это было в апреле сорок восьмого года. Кальвин работал тогда директором стрельбища Калифорнийской Ассоциации Окружных Шерифов. Однажды он решил испытать новую винтовку и отправился почему‑то в глухую чащобу на самом краю стрельбища. Один из патронов дал осечку. Кальвин бросил винтовку и направился к мишени, чтобы ее поправить. Неожиданно в этот момент патрон сдетонировал, и пуля попала Кальвину в голову. Смерть наступила мгновенно. Лишь на следующее утро какой‑то охотник случайно наткнулся на труп моего брата, – Том на мгновение опустил глаза, а затем в упор взглянул на Алекса. – Это все, что я могу сказать. А что именно вы пытаетесь выяснить?

– Правду. Только правду, – Алекс не сводил с Тома взгляда. – Я знаю, что Кальвин погиб здесь, в Парке Грез. Мне известно, что произошел несчастный случай в игре, куда по недосмотру или умышленно попало настоящее боевое оружие.

Том Идзуми долго молчал. Затем он приоткрыл дверь и тихо произнес:

– Мне пора вернуться к работе. Уверен, что вы меня поймете.

– Да, я понимаю, – спокойно ответил Алекс, – что вы пытаетесь выгородить Парк Грез. Ценю вашу преданность. Только учтите, что у нас есть всего один шанс, чтобы найти виновного в смерти вашего брата. Неужели вы мне не поможете? Я уверен, что можно все выяснить, ничего не сообщая публике.

Идзуми сел в кресло.

– Что‑то я не понимаю. Каким же образом?

– Сейчас идет игра «Ядерная зима».

– Я знаю.

– Там снова играет та самая женщина.

Идзуми задумался.

– Ну и что?

– Какие‑то люди вывели эту женщину из игры. Я же вернул ее назад. И это, Том, пока все, что я смог сделать. Я еще не до конца понимаю тонкости происшедшего и роли этой женщины во всей истории. Так вот… Помогите мне. Кто‑то очень сильно напуган.

Быстрый переход