Изменить размер шрифта - +

– А в действительности его и нет, – призналась Дези. – Раскладушка оказалась просто исключена из королевства снов… Сны – они достаточно безумны, чтобы не поддаться на провокации подобного шторма.

– И как долго длятся подобные бури? – спросил Хиатус.

– Недолго, – ответила Ханна. – Например, наш шторм уже пошел на убыль.

– И я не вижу никакого дождя, – добавил Хиатус.

– Здесь, в безумии, бури никогда не заканчиваются дождями, – произнесла Дези.

– Понятно.

– Вскоре мы сможем вернуться в город и занять привычные апартаменты в замке, – радостно доложила Ханна.

Гари беспокоил один вопрос, и теперь он позволил себе его озвучить.

– Все это, конечно, очень интересно, – произнес он, – однако мы ни на дюйм не приблизились к достижению нашей цели.

– Какой такой цели? – спросила Дези.

– Мы ищем фильтр, – произнес Гари.

Обе иллюзии на мгновение просто замерли. Затем они вернулись к жизни.

– А мы подумали, что вы просто‑напросто интересовались историей Ксанфа, – сказала Ханна.

– Конечно, – ответила Ирис, – однако конечной целью путешествия является именно поиск фильтра – устройства, которое бы заменило непосильный труд горгулия. Кажется, подобное чудо находится где‑то поблизости, вы не находите?

Ханна обменялась взглядом с Дези. Обе казались обеспокоенными и взволнованными. Гари в очередной раз подивился, насколько эти иллюзии были похожи на обычного живого человека. Кроме того, они начали действовать одновременно! Конечно, до совместного разговора пока еще дело не доходило, однако это и так был очевидный прогресс их создателя. «Наверное, все дело заключается в особой разновидности магии, что находится на границе площади», – подумал он.

– Вообще‑то мы ничего не знали об этом устройстве, – сказала Дези. – Тем не менее, думаю, мы сможем вам чем‑нибудь помочь.

– Как? – с готовностью спросил Гари.

Ханна поймала его взгляд и напустила на себя серьезность.

– Ты же прекрасно знаешь, что я и Дези – это иллюзии. Не стоит требовать от нас слишком многого! Если вы хотите узнать что‑либо еще, нужно как можно серьезнее относиться к своим ролям.

– О чем это вы там говорите? – спросила Менция, продолжая стоять на границе площади.

– Дело в том, что на вас возложены своеобразные роли, – ответила Дези, – а вы не хотите воспринимать их всерьез!

– Типа того, что я – Хиат Гедонист? – спросил Хиатус.

– Ага, – произнесла Ханна. – Самовлюбленный тип, который преследует свои интересы, однако хочет быть похожим на честного человека.

– А Ири – властная королева, – произнесла волшебница.

– Ага, и Менти‑Ментор, – добавила Сюрприз. – Самая добрая из известных на свете нянечек для принцессы Супри.

– Гувернантка, а вовсе не нянечка! – поправила Менция.

– И Добрый Гар, – произнес наконец Гари. – Только я положительно не понимаю, каким образом ко мне прилепился подобный титул.

– Все эти люди стояли у истоков создания Ксанфа, – произнесла Дези. – Если вы хотите добиться своей цели, то следует вжиться в роли этих героев, вот и все.

– Не так быстро! – взмолилась Ирис. – А теперь расскажите нам все по порядку… Откуда, собственно говоря, мы появились? Почему именно вы начали объяснять нам местные достопримечательности и обслуживать как господ?

– Дело в том, что иллюзии оказались рождены благодаря сумасшествию, – вновь заговорила Ханна.

Быстрый переход