Изменить размер шрифта - +
Через десять минут упорной работы с помощью острых камней дело было закончено и они действительно оказались на свободе. Наконец‑то оковы были сброшены!

Тем не менее теперь их связывало нечто совсем другое. В одиночестве ни один из них в самом центре столь яростного шторма просто не выжил бы физически… Кругом простиралось настоящее безумие! Ирис и сама чувствовала себя в равном положении со всеми: ее иллюзии были не способны привнести в данную ситуацию никаких серьезных изменений.

– Дети! – обратилась она к своим спутникам. – Мы, конечно, свободны, но только наполовину. Прежде чем выбираться из этой переделки, нужно отправиться в столовую и хорошенько согреться. Мне придется наколдовать вам браслеты и цепи, а вы ведите себя так, будто ничего не произошло, хорошо? Как только нам представится первая возможность для побега, мы ее ни за что не упустим. Вы поняли меня, крошки?

Дети, словно по команде, кивнули. Ирис не раз ловила себя на мысли, что в подобных ситуациях мозг начинает работать совсем по‑другому. Если речь идет о жизни и смерти, то тут уже не до праздных рассуждений о смысле бытия. Критические ситуации полезны: они позволяют человеку мобилизовать все свои резервы.

Ирис не хотела покидать сейчас мир работорговцев… Ведь она так и не выяснила имя Повелителя Рабов. Оставалось только надеяться, что до того момента, как им представится реальная возможность побега, этот человек себя все же обнаружит.

Ирис создала иллюзию яркой лампы «летучая мышь», и команда медленно пошла вперед. Конечно, никто из них не догадывался, в какой стороне располагалась столовая… Однако иного выхода придумать было просто невозможно. Лампа опустилась вниз, освещая крупные градины, как маленькое яркое солнышко. Снег начал быстро таять, и через несколько минут прямо перед ними образовалась довольно приличная талая тропинка. Хорошо, что градины не имела разума: иначе бы они просто отказались бы таять под воздействием иллюзорного света.

Шторм продолжал бушевать и неистовствовать, однако теперь прямо перед ними виднелся маленький маячок, который не только освещал путь, но и отчего‑то согревал их души. Несмотря на довольно извилистое направление движения, Ирис чувствовала себя более решительно, чем раньше. При благоприятном стечении обстоятельств они достигнут столовой как раз в срок, никто даже не успеет поднять шума. Главное, чтобы сейчас никуда не пропали ее дети.

Внезапно впереди замерцал неясный сумрак. Ирис погасила магическую лампу, чтобы ее не заметили работорговцы, и поспешила вперед, к реальному свету. Шторм чуть не сошел с ума от ярости: складывалось впечатление, будто он всячески препятствует завершению их прогулки. В какой‑то момент ледяной воздух, словно мощный взрыв, ворвался в ее легкие и заморозил их. Волшебница закашлялась и упала на колени.

Но она просто обязана была показать пример! Ирис опустила руки и поползла вперед навстречу свету, с трудом зацепившись рукой за массивную деревянную дверь. Дети из последних сил пытались следовать за ней. Внезапно волшебница остановилась: стоящее впереди сооружение было совсем не похоже на ту столовую, которую им доводилось видеть несколько раз за время пребывания в здешних краях. Кажется, оно было вообще не похоже ни на что виденное ими ранее. Однако Ирис просто не могла больше сопротивляться царящему в округе холоду: руки занемели и превратились в настоящие ледышки, а по спине поползли мурашки в ожидании чего‑то непредвиденного и опасного. Выбора не оставалось.

Попытавшись подняться на ноги, Ирис поправила свою иллюзию. Теперь она вновь выглядела как прекрасная милая девушка, попавшая в беду. Что же касается детей, то они вообще едва не теряли сознание. Говоря по правде, иллюзия практически не изменила реального положения дел.

Подумав, волшебница немного увеличила свое декольте. Эта мера в один из самых ответственных моментов могла дать несколько очков в ее пользу.

Быстрый переход