Изменить размер шрифта - +
 – Кроме того, нам надо поискать хоть какую‑то еду. – С этими словами они пошли на запах свежего хлеба, который доносился с противоположной стороны холла. Коридор привел к довольно большой комнате, перед входом в которую висела вывеска: АДСКАЯ КУХНЯ. Эти слова не прибавляли положительных эмоций, однако что же им еще оставалось делать?

Собравшись с духом, они шагнули внутрь. В центре кухни стоял огромный жирный повар в белом фартуке и высоченной заломленной на бок шляпе.

Заметив пришедших, он покраснел и гневно закричал:

– А ну, убирайтесь отсюда, оборванки! И кто только пустил вас сюда! А еда еще не готова, так и знайте! У меня всего две руки!

– Но ведь мы пришли ради того, чтобы помочь, – тоненьким голоском произнесла волшебница. – Посмотрите, сколько у вас может оказаться помощников!

– В таком‑то виде? – неодобрительно произнес он. Ирис посмотрела по сторонам и ужаснулась: иллюзия пришла в полную негодность. Дети уже совсем не походили на ангелочков, да и сама она предстала не в лучшем свете. Честно говоря, они действительно походили на оборванок. – Отправляйтесь лучше в баню и приведите себя в порядок! – с этими словами он указал на огромный чайник, стоящий прямо на плите. – Меня зовут Странный Демон. По готовности – немедленный личный доклад, понятно?

Ирис взглянула на чайник. Он был так огромен, что мог одновременно вместить всю их веселую компанию. Женщине пришла на ум ужасная мысль, однако она постаралась отогнать ее прочь.

– Спасибо, – ответила она, медленно возвращая себе первоначальный вид.

Повар исподлобья взглянул на нее, и Ирис вновь почувствовала удовлетворение, она еще не встречала ни одного мужчины, на которого бы данная иллюзия не производила хоть какого‑то впечатления.

– Кроме того, вам следует немножко поесть… – добавил он. – Вы выглядите несколько истощенными.

– Благодарю вас, – произнесла Ирис, стараясь еще больше углубить свое декольте. – Но что вы можете предложить нам на обед?

– Полагаю, моя шляпа вполне подойдет, – сорвав с головы шляпу, он бросил ее в сторону Ирис. Изумленная волшебница просунула внутрь руку и обнаружила, что шляпа доверху наполнена различными ягодами и фруктами. Кроме того, под ними оказались сладкие сливочные пирожные. Кажется, шляпы было достаточно, чтобы накормить целый отряд маленьких девочек. Изголодавшиеся дети набросились на угощение, а Ирис пришлось приложить массу усилий, чтобы не последовать их примеру. Ягоды выглядели более чем аппетитно. Волшебница рассудила, что пока дела идут как нельзя лучше.

Огромный чайник оказался наполовину заполнен теплой водой. Этого было вполне достаточно. Ирис моментально создала некую иллюзорную ширму, за которой дети могли спокойно раздеться. Затем она каждого погрузила в чайник и начала нещадно тереть взявшимися откуда ни возьмись щетками. После того как последняя девочка стала чистенькой, как розовый поросенок, Ирис сама скрылась за ширмой, сбросила свое одеяние и впервые за долгое время погрузилась в теплую воду. Дети решили устроить морское сражение, однако волшебница этому не препятствовала: на их долю выпало столько страданий, что сейчас им можно было позволить практически все.

Сюрприз вновь продемонстрировала свои выдающиеся магические способности. Наколдовав огромное количество свежих овощей – капусты, картошки, морковки, фасоли, репы, помидоров, свеклы, сельдерея, – девочка начала кидаться ими в своих противников. Вскоре чайник начат напоминать огромную супницу.

Быстренько постирав одежду, они обнаружили, что вода, оставшаяся после них, была иссиня‑черная. Развесив платья над очагом для просушки, они принялись ждать. На это время Ирис решила создать иллюзорную униформу маленьких поварят.

Быстрый переход