Изменить размер шрифта - +
Речь не идет о физической мощи, поскольку его материальное естество находится где‑то далеко. Просто временами он способен материализовать свои иллюзии. Возможно, данное объяснение относится и к киту, и к его отдельным частям. Понятно?

Теперь Гари окончательно понял: фильтр оказался действительно серьезным противником. И для того чтобы его победить, требовалось соединение всех усилий.

Как только вода полностью испарилась, Гари заметил отдаленные точки на горизонте, которые вновь покрыли равнину. Через некоторое время он разглядел, что это было огромное стадо диких животных, которое двигалось в их направлении.

– Выделанная кожа, – произнесла Менция, заметив приближающееся стадо. – Если они нападут на нас, то от компании останется лишь выделанная кожа.

– Не бойтесь, это иллюзия, – успокоила их Ирис.

С этими словами она воздвигла новое препятствие: еще одну стену огня, которая начала медленно смещаться в сторону животных. Те притормозили, а затем опрометью бросились врассыпную. К сожалению, задние ряды не видели предстоящей угрозы, а потому продолжали нестись прежним курсом.

Однако для друзей это было уже не важно. Они выиграли время и теперь могли беспрепятственно продолжить движение к магическому кругу.

Фильтр предпринял новую попытку сбить путешественников с толку. Внезапно окружающее пространство полностью изменилось: перед ними возник чудесный сад и старинный замок.

– Похоже на жилище Ругна, – произнесла удивленная Ирис, рассматривая деревья и цветы.

– Фильтр способен читать наши мысли, – напомнил ей Хиатус. – Все, что каждый из нас способен воссоздать в своей памяти, Фил реализует в виде иллюзии.

– Это очередная уловка, – заметила Менция, – которая скрывает под собой реальную угрозу.

– Не сомневаюсь, – резко ответила Ирис. – В настоящий момент я пытаюсь понять цель… К чему фильтру подобная иллюзия?

– Наверное, с угрозами у него ничего не вышло… – произнес Гари. – Вот Фил и решил попробовать иной подход.

– Либо он просто пытается сбить нас с нужного курса, – добавила Менция. – Последнее предположение более всего похоже на правду.

Внезапно около замка показалась чья‑то фигура, которая медленно двинулась в сторону путешественников. Кажется, это была молодая женщина, несущая тяжелую ношу.

– А, Электра, жена моего внука, – произнесла Ирис. – Замечательная девушка!

– Что, интересно, она несет? – спросила Сюрприз.

– Не знаю, – ответила волшебница. – В любом случае это все та же иллюзия.

Через некоторое время девушка приблизилась к путешественникам вплотную. Гари заметил, что она не была красавицей, но тем не менее производила впечатление порядочного и приятного человека. Электра была одета в синие джинсы, а ее длинные волосы заплетены в толстую косу.

– Что‑то она не выглядит как принцесса, – удивилась Сюрприз.

Ирис улыбнулась.

– Электра никогда не кичилась своим происхождением. Кроме того, она всегда была… несколько худощавой. Но к делу это совсем не относится. Будь моя воля, я обязательно бы женила принца Дольфа на принцессе Наде Нага – потрясающем, как мне тогда казалось, создании! Но Электра разыграла партию как по нотам, и теперь я понимаю, насколько серьезно ошибалась. Ее магический талант электрифицирования выходит далеко за пределы обычного уровня волшебницы, тем не менее Электра распоряжается им очень и очень экономно. Кроме того, она подарила мне двух прекрасных внуков‑близняшек. Сейчас я бы не променяла ее ни на кого другого.

Электра с усилием поставила перед собой свою ношу.

Быстрый переход