Изменить размер шрифта - +

– Горы... про гору он действительно говорил. Он сказал, что ему нет нужды скрываться и он сможет воззвать к Ахеху с вершины самой высокой горы.

– С горами у нас в этой части страны дело, прямо скажем, обстоит неважно. Независимо от высоты.

– Нет. – Вики прижала обе руки к стеклу, когда неожиданно осознала, что именно привлекло ее внимание. – Нет. Это не так. Взгляните.

Ее тон мгновенно заставил обоих мужчин обернуться. Глаза их подруги распахнулись, дыхание – так сильно забилось у нее сердце – было затруднено.

– На что нам нужно взглянуть? – мягко спросил Генри, которого состояние Вики немало встревожило.

– Башня. Посмотрите на башню.

Телевизионная вышка компании «Канадские новости» возвышалась у самой окраины города, словно тень между звездами. Пока они наблюдали за ней, осветилась часть вращающегося диска, залитого светом гигантской импульсной лампы. Это длилось всего мгновение, но послесвечение оставалось на сетчатке, подобное тонкой пленке нефти.

– Это может быть что угодно. – Селуччи сразу же поверил в это, но чувствовал, что должен был возразить. – Над вышкой часто возникают свечения.

– Это он. Он там, наверху. И я намерена сбросить эту мерзопакостную скотину вниз, даже если мне придется вместе с ним свалить и эту проклятую вышку в придачу.

Наверху, над смотровой площадкой; поразительно близко друг к другу, нависли два красных габаритных огня самолета.

Выглядели они отсюда как два красных глаза.

 

16

 

– Ты что делаешь?

Генри перевел рычаг коробки передач «БМВ» в нейтральное положение.

– Останавливаюсь на желтый.

– Зачем?

– Детектив, вопреки широко распространенным представлениям, на желтый свет имеет смысл остановиться, поскольку за ним непременно зажжется красный.

– Вот как? Так вопреки тому, во что ты, кажется, веришь, в нашем распоряжении не вся ночь. Рэйчел сказала, что такие штуки происходят в полночь, а сейчас уже одиннадцать тринадцать.

– А если нас остановят за нарушение правил дорожного движения да еще обнаружат, что в машине находящийся в розыске преступник, не задержит ли это нас гораздо дольше?

– Дай я лучше сам поведу!

Вики наклонилась вперед.

– Почему бы нам не прийти к соглашению? Тебе, Майк, лучше заткнуться, а ты, Генри, все‑таки поторопись. Ни один из вас, чтоб вам обоим пусто было, не способен хоть в чем‑нибудь уступить друг другу.

Они выскочили из машины на Фронт‑стрит и, с грохотом промчавшись по лестнице, пройдя по пешеходному переходу, проложенному над железнодорожными путями, оказались у подножия башни CN. Хотя Генри мог с легкостью обогнать обоих смертных, на всякий случай он держался рядом с Вики.

В связи с тем, что сейчас здесь не наблюдалось обычного скопления людей, заполнявших все пространство вокруг башни в дневное время, неоглядная даль бетонного покрытия казалась сюрреалистической и пустынной, звук подошв кроссовок отдавался здесь четким эхом. Неоновые огни рекламы сияли вдоль дороги к башне, приглашая посетить ресторан, диско‑клуб или же совершить космическое путешествие по Вселенной.

– На самом деле они доставят вас только до Юпитера, – задыхаясь, сказала Вики, когда они проходили под последней рекламой. – Всего лишь середина Солнечной системы. Врут, как всегда. – Она бежала, прикасаясь одной рукой к стене, чтобы не потерять направление, а также используя ее в качестве опоры, и совсем не беспокоилась о том, что ничего не видит у себя под ногами. Дорожка была гладкая и открытая, а после всего, что пришлось испытать женщине, ее не могло остановить даже отсутствие света.

Быстрый переход