Изменить размер шрифта - +
Через пару минут возле меня прислонился к стене Ред.

– Все в порядке? – я еле расслышал его вопрос на фоне громких голосов крупье, резко выкрикивающих цифры.

– Спасибо тебе. Он купил. О, он крупно заволновался.

Рыжий огляделся по сторонам и приблизился к моему уху:

– Нашел того парня?

– Нет. Но я надеюсь, что Брюнетт найдет его и передаст мое послание.

Ред повернул голову и стал смотреть на столы. Он зевнул и отошел от смены. Снова здесь был человек с носом‑клювом. Ред шагнул к нему и сказал:

– Привет, Олсон!

И чуть не сбил его с ног, пройдя мимо.

Олсон посмотрел ему вслед с кислой миной, поправил шляпу и сплюнул на пол.

Как только Ред вышел, я тоже покинул это заведение и направился к стоянке, где оставил свою машину.

Приехав в Голливуд, я остановился возле своего дома. Долго сидел в машине, пережидая неожиданный весенний дождь, курил, итожил сделанное за день. В квартире походил босиком, ощущая подошвами холодок пола. Пальцы на ногах слегка онемели.

Я сел на кровать и опять стал вспоминать пережитое, пытаясь разобраться в связях, невидимых пока, между Брюнеттом, Амтором, Мэрриотом, Мэллоем, стыкуя известное мне во времени. Нет, еще ничего не сделано. Мэллоя, возможно, придется искать долго, часы, если не дни. А может статься, что его найдут полицейские.

 

Глава 39

 

Было около десяти часов вечера, когда я назвал номер телефона Грэйл в Бэй Сити. Я, правда, подумал, что слишком поздно, чтобы еще застать ее дома, но я ошибся. Я пробился через горничную и дворецкого и, наконец, услышал беззаботный голос.

– Я обещал позвонить вам, – сказал я извиняющимся тоном. – Уже поздновато, но у меня было много дел.

– Что, снова неявка на свидание? – ее голос похолодел.

– Совсем нет. Вы еще не отпустили шофера?

– Он работает столько, сколько мне нужно.

– В таком случае, как насчет того, чтобы также заехать за мной? Я влезу в вечерний костюм.

– Очень мило с вашей стороны, – она растягивала слова. – Стоит ли мне вас беспокоить? – Автор действительно прекрасно поработал с ее центрами речи, если только с ними было не все в порядке.

– Я покажу вам свою гравюру.

– Всего одну?

– У меня всего лишь холостяцкая квартира.

– Не надо так изощряться, – сказала она, сменив тон на более теплый, – У вас отличное телосложение, мистер. И не позволяйте никому говорить обратное. Назовите ваш адрес.

Я назвал.

– Дверь в вестибюль обычно запирается, – предупредил я. – Но я спущусь и открою задвижку.

– Отлично, – она повесила трубку, оставив меня наедине с чувством, как будто я поговорил с чем‑то нематериальным.

Я спустился в вестибюль, отодвинул засов, затем принял душ, надел пижаму и лег на кровать. Я бы мог спать неделю. Но пришлось с трудом вытянуть себя из постели. Еле доплелся до кухни, достал стаканы и бутылку шотландского виски, которую я приберегал для совращения высшего света. И снова лег в постель.

– Молись, – громко сказал я, – Тебе больше нечего делать, только молись.

Я закрыл глаза. Мне показалось, что я в лодке, что воздух в комнате шуршит, как ветер в океане. Даже почувствовал кислый запах корабельного трюма, запах мазута и увидел итальяшку в пурпурной рубашке, читающего газету в дедовских очках. Я взбирался все выше и выше по вентиляционной трубе, Я взобрался на Гималаи и шагнул на палубу. Кругом были парни с пулеметами. Я говорил с невысоким и очень вежливым человеком, который был подпольным бизнесменом, а то и хуже. Я подумал о рыжем гиганте с фиолетовыми глазами, который был, наверное, лучшим человеком, с которым я когда‑либо встречался.

Быстрый переход