Изменить размер шрифта - +
А иной раз она даже получала в подарок от Дезире кролика или курицу.
     -- Ведь это же стыд и срам,-- заговорил священник.-- Надо их  как можно
скорее обвенчать.
     -- Да хоть  сейчас, лишь  бы  те  согласились,--  с готовностью сказала
старуха, боясь лишиться постоянных подарков.-- Не правда ли,  Брише, мы ведь
добрые христиане, господину кюре перечить не станем.
     Фортюне осклабился.
     -- Я с полной охотой,-- заявил он,-- и Розали тоже... Мы с ней виделись
вчера за мельницей.  Мы друг на друга не в обиде,  напротив. Побыли  вместе,
посмеялись...
     Аббат Муре перебил его:
     -- Ладно, я поговорю с Бамбусом. Думаю, он у себя, в Оливет.
     Священник собирался уже уходить, когда тетка Брише спросила его, где ее
меньшой  сынок Венсан,  который  с утра  отправился  служить  обедню.  Этому
постреленку необходимы наставления господина кюре. Она провожала  священника
сотню шагов и все жаловалась на нищету, на то, что картофеля не хватает, что
маслины схвачены морозом, а  жалкие посевы вот-вот погибнут от сильной жары.
Наконец, заверив  аббата, что сын ее Фортюне утром и вечером читает молитвы,
старуха
     отстала.
     Теперь  Ворио  опередил аббата  Муре. Внезапно  на  повороте  дороги он
углубился  в  поля. Аббату  пришлось  свернуть  на  тропинку,  что  вела  на
пригорок. Перед ним открылся Оливет; здесь лежали самые плодородные земли во
всей округе. Мэру общины Арто,  по  прозванию Бамбус, принадлежали тут поля,
засеянные  хлебом,  засаженные  маслинами  и виноградниками. Собака кинулась
прямо  под  ноги,  в  юбки  высокой темноволосой  девушке.  А  та  при  виде
священника засмеялась во весь рот.
     -- Отец ваш тут, Розали?--спросил у нее аббат.
     -- Он тут, недалеко,-- ответила она, не переставая улыбаться.
     И, сойдя  с участка,  который  полола,  она зашагала впереди,  указывая
дорогу  священнику.  Беременность  Розали  была  еще  мало  заметна  и  едва
угадывалась по легкой округлости стана. Она двигалась тяжелой поступью дюжей
работницы;   ее   непокрытые  черные  волосы  словно  грива   ниспадали   на
покрасневшую от загара шею. Руки были  в  зелени и пахли травой, которую она
недавно полола.
     -- Батюшка,-- кричала она-- вас господин кюре спрашивает!

     Розали остановилась поблизости,  сохраняя на  лице нахальную, бесстыжую
улыбку.  Жирный, круглолицый  Бамбус  бросил работу  и, вытирая пот,  весело
пошел навстречу аббату.
     -- Готов поклясться, вы хотите говорить  со мной  о  починке  церкви,--
сказал  Бамбус,  отряхивая с  ладоней  приставшую к  ним  землю.--  Ну, нет,
господин кюре, это никак невозможно. У общины нет  ни гроша...  Коли господь
бог поставит известь и черепицу, мы дадим каменщиков.
     Собственная шутка рассмешила этого неверующего крестьянина сверх всякой
меры. Он похлопал себя по бедрам, закашлялся и, чуть было не задохся.
Быстрый переход