Изменить размер шрифта - +
Гипсовые  амуры, резвившиеся  над  альковом, были
теперь украшены гирляндами  роз; венки повисли у  них на шее, на  бедрах, на
руках.  Голенькие  их  животики  и  ягодицы оделись розами. Голубой потолок,
овальное панно,  обрамленные  гипсовыми  лентами телесного цвета, источенные
временем эротические картины -- все это скрылось под розовым покрывалом, под
роскошным плащом из роз. Большая комната была красиво убрана. Теперь Альбина
могла умереть в ней.
     Девушка  с   минуту   постояла,   оглядываясь  кругом.  Она   думала  и
доискивалась: найдет ли она  здесь  смерть? И  она  собрала пахучие травы --
калуфер, мяту,  вербену, чебрец, укроп, она стала мять и рвать  их, скрутила
жгутами  и заткнула ими все  самые незаметные щелочки и скважинки в дверях и
окнах. Потом задернула грубо подрубленные белые коленкоровые занавеси. И  ни
слова не говоря, не издав  ни вздоха, легла на кровать, на цветочное ложе из
гиацинтов и тубероз.
     И  тогда  наступила последняя  нега.  Лежа с широко раскрытыми глазами,
Альбина улыбалась  комнате.  Как  она любила здесь, в этой  комнате! И какой
счастливою  умирала в  ней! В этот час ничто  нечистое не исходило больше от
гипсовых амуров, ничем соблазнительным  не веяло от картин с  раскинувшимися
женскими  телами.  Под голубым  потолком  не было ничего,  кроме  удушающего
аромата цветов. И аромат  этот  был, казалось,  не что иное, как запах былой
любви,  теплота  которой   все  время   сохранялась  в  алькове,  но  запах,
усилившийся во  сто  крат, покрепчавший  почти до  духоты. Не  было  ли  это
дыхание  той дамы, что  умерла здесь  сто лет  назад! А теперь то  же  самое
дыхание уносило в царство восторгов  и Альбину. Не двигаясь, положив руки на
самое  сердце, девушка продолжала  улыбаться:  она  прислушивалась к  шепоту
ароматов  в своей отяжелевшей голове. Все кругом  жужжало и шумело.  Альбине
чудилась  какая-то странная мелодия ароматов, и эта  мелодия медленно, очень
нежно убаюкивала ее.  Сначала шла детская  веселая прелюдия.  Руки  Альбины,
только что мявшие пахучую зелень, выдыхали едкий запах  раздавленных  трав и
рассказы-

     вали  девушке  о  ее  шаловливых прогулках посреди запущенного  Параду.
Потом послышалось пение  флейты: быстрые, душистые ноты вылетали из лежавшей
на столике возле ее изголовья  груды фиалок; эта флейта, казалось,  выводила
под мерный аккомпанемент благоухавших возле лампы лилий  мелодию благовоний,
она пела о  первых восторгах любви, о первом признании, о первом поцелуе под
высокими сводами  рощи. Но тут Альбина стала задыхаться все больше и больше,
точно страсть хлынула на нее вместе с внезапным вступлением пряного, острого
запаха  гвоздики, чьи  трубные  звуки покрыли на время все остальное.  Когда
послышались  болезненные  музыкальные  фразы  маков  и ноготков,  когда  они
мучительно напомнили  ей о  терзаниях страсти, Альбине  показалось, что  уже
наступает последняя агония. И вдруг все утихло. Она стала дышать свободнее и
погрузилась  в  сладостное  спокойствие:  ее   убаюкивала  нисходящая  гамма
левкоев, которая замедлялась  и тонула, переходя в восхитительное песнопение
гелиотропа,  пахнувшего ванилью  и  возвещавшего близость свадьбы.
Быстрый переход