Изменить размер шрифта - +
--  Ну,  разве  можно
поступать  так  неразумно?.. Хотите, я  сварю  вам  еще два  яйца? Это  одна
минута.  Ну, коли  вам довольно... И все ведь простыло!  А я  так старалась,
готовила  баклажаны!  Хороши  они  теперь,  нечего  сказать,   вроде  старых
подошв...  Счастье,  что вы  не лакомка, не  то, что этот бедняга,  покойный
господин Каффен... Да, у вас есть свои достоинства, отрицать не буду!
     Она прислуживала ему с материнской нежностью и, не переставая, болтала.
А когда он откушал, побежала на кухню взглянуть, не простыл ли кофе.  Теперь
она забылась от радости, что  наступило  примирение, и вновь начала  страшно
хромать.  Обыкновенно  аббат  Муре избегал кофе: этот  напиток действовал на
него слишком возбуждающе. Но ради такого случая, чтобы скрепить мир, он взял
принесенную ему чашку. Он задумался  было на мгновение, а Тэза села напротив
него и повторяла тихонько, как женщина, изнывающая от любопытства:
     -- Куда ж это вы ходили, господин кюре?
     --  Куда?--ответил  он  и   улыбнулся.--Я  видел   Брише,  беседовал  с
Бамбусом...
     И ему пришлось рассказать, что говорили Брише, на что решился Бамбус, я
какое у кого было выражение лица, и на каком  участке кто работал.  Узнав об
ответе отца Розали, Тэза воскликнула:
     -- А то как  же! Ведь если умрет ребенок, так и беременность будет не в
счет!
     И, сложив руки, с завистливым восхищением продолжала:
     -- Досыта, видно, наговорились там, господин кюре! Полдня убили  на то,
чтобы  добиться  такого  славного  решения!..  А  домой,  должно  быть,  шли
тихо-тихо? Чертовски жарко, наверно, в поле?
     Аббат, уже  вставший  из-за стола, ничего  не ответил.  Он  хотел  было
заговорить о Параду, кое-что разузнать... Но из  боязни, что Тэза начнет его
слишком  настойчиво расспрашивать,  и, пожалуй,  еще  из  какого-то смутного
чувства стыда, в котором он сам себе не признавался, он решил лучше умолчать
о визите к Жанберна. И, чтобы положить конец дальнейшим  расспросам,  в свою
очередь, спросил:
     -- А где сестра? Что-то ее не слыхать...
     --  Идите  сюда,  господин кюре,-- сказала Тэза, засмеялась и приложила
палец к губам.
     Они  вошли в  соседнюю  комнату,  по-деревенски  обставленную гостиную,
оклеенную  выцветшими  обоями  с  крупными  серыми  цветами;  меблировка  ее
состояла из четырех кресел и ди-

     ванчнка, обитых грубой материей. Дезире спала на диване, вытянувшись во
весь рост и подперев голову обоими кулаками. Юбки ее  свесились  и открывали
колени; закинутые, голые до локтя руки обрисовывали мощные линии  бюста. Она
шумно дышала; сквозь полуоткрытые румяные губы виднелись ровные
     зубы.
     -- Ох! И спит же она! --пробормотала Тэза.--По крайней
     мере, она не слыхала  тех глупостей, что вы мне сейчас кричали... Ну, и
сильно же она устала, должно быть! Вообразите, она чистила своих зверушек до
самого полудня... Позавтракала и тотчас же повалилась, как убитая.
Быстрый переход