Изменить размер шрифта - +

     --  Да,  на четвереньках! И прыгала, как дикая  кошка,  задрав  юбки  и
оголив  ляжки.  Будь у  меня  ружье, я  бы  ее  пристрелил.  Богу звери куда
угоднее, а ведь их же убивают... Кроме того, прекрасно известно, что она  по
ночам бродит вокруг Арто и мяучит. Мяучит, как похотливая кошка. Попадись ей
в когти мужчина, этой твари, у него на костях не останется ни клочка кожи.
     Тут проявилась вся ненависть монаха к женщине. Ударом  кулака он потряс
стол и стал выкрикивать свои обычные ругательства:
     -- Дьявол у них сидит в нутре!  От них разит дьяволом! От их ног и рук,
от их живота, отовсюду!.. И этим-то они и околдовывают глупцов!
     Священник  одобрительно  кивал   головой.  Грубость   брата   Арканжиа,
навязчивая болтовня Тэзы были  для него  ударами ремня, которыми он зачастую
бичевал свои плечи. С благочестивой  радостью он окунался в бездну унижения,
отдавая  себя  во власть  этих  грубых  душ.  Презрение мира  сего, глубокое
самоуничижение  представлялось  ему   верным  путем  к  достижению  небесной
благодати.  Это  походило  на радость умерщвления плоти, на  холодный поток,
куда он словно окунал свое изнеженное тело.
     -- Все в мире грязь,-- пробормотал он, складывая салфетку.
     Тэза убирала со  стола. Она хотела унести и тарелку,  на которую Дезире
положила подаренное ей гнездо с дроздами.
     -- Вы ведь не возьмете  их к" себе в постель, барышня,-- сказала она.--
Бросьте-ка этих скверных птиц!
     Но Дезире защищала тарелку.  Она прикрыла гнездо  руками, она больше не
смеялась и сердилась, что ей мешают.
     --  Надеюсь,  вы  не  оставите  в  доме  этих  птиц,-- воскликнул  брат
Арканжиа,-- ведь это принесет вам несчастье!.. Надо свернуть им шею.
     И он уже протянул было свои огромные руки. Девушка вскочила и, отступив
назад,  дрожа, прижала  гнездо  к груди. Она пристально  глядела на  монаха,
оттопырив губы, точно готовая укусить волчица.
     --  Не трогайте птенчиков,--  пробормотала она,--  вы  урод!  Последнее
слово она произнесла с таким глубоким презре-

     нием, что аббат Муре  вздрогнул, будто  безобразие  монаха поразило его
впервые. Тот удовольствовался тем,  что  невнятно зарычал.  Он питал  глухую
ненависть к  Дезире:  пышная  красота  ее  тела оскорбляла его. Пятясь и  не
спуская  с Арканжиа  глаз,  она  вышла  из  комнаты, а  тот пожал плечами  и
пробормотал сквозь зубы непристойность, которую никто не расслышал.
     -- Пусть лучше ложится спать,--проговорила Тэза.--Она нам будет  только
мешать в церкви.
     -- Разве они уже пришли? -- спросил аббат Муре.
     -- Девушки давным-давно собрались на паперти с охапками зелени... Пойду
зажигать лампады. Можно начинать службу, когда вам будет угодно.
     Через  несколько мгновений уже  послышалась ее  брань  в  ризнице:  она
ворчала,  что  спички   отсырели.  Брат   Арканжиа,  оставшись  наедине   со
священником, спросил его неприязненным тоном:
     -- Это по случаю месяца девы Марии?
     -- Да,--  отвечал аббат  Муре.
Быстрый переход