Встречный ветер будет тяжёлым испытанием, а сопровождающий его дождь резко ухудшит работу двигателей. В результате реальная дальность полёта уменьшится вдвое, даже больше.. Заправиться при урагане невозможно...
Самым правильным было бы совершить где‑то посадку и переждать, но он не мог пойти на это... Джоунс снова включил канал радиосвязи.
– «Коготь», это «Босс». Направляемся на запасную посадочную площадку.
– Вы сошли с ума! – послышался голос Франси Монтань.
– Я бы не советовал, сэр, – заметил Уиллис.
– Отлично. Когда‑нибудь дадите показания по этому поводу. Расстояние всего сто миль, и, если потерпим неудачу, воспользуемся ветром, чтобы увеличить свою скорость. «Коготь», мне нужны координаты запасной площадки.
– Сумасшедший, – выдохнула про себя Монтань и повернулась к связистам, – Вызовите «Панаш». Мне нужны его координаты, и как можно скорее.
* * *
Мюррей не испытывал никакой радости. Правда, Уэгенер сказал ему, что «Адель» не является по‑настоящему грозным ураганом, но всё‑таки Мюррей видел перед собой зрелище, которого никак не ожидал. Высота волн достигала сорока футов, и «Панаш», когда‑то показавшийся ему у причала непоколебимым стальным утёсом, теперь больше походил на игрушечный кораблик в ванне. Низко за ухом у сотрудника ФБР был прикреплён скополаминовый пластырь для предупреждения морской болезни, однако в данный момент его влияние на самочувствие Мюррея казалось явно недостаточном. Уэгенер сидел в своём кресле на мостике и курил трубку, напоминая старого моряка, тогда как Мюррей судорожно вцепился в поручень над головой и походил на циркового артиста на раскачивающейся трапеции.
Корабль не находился теперь в расчётной точке. Уэгенер объяснил гостю, что им надлежало быть в постоянно перемещающемся небольшой секторе – он назвал его «оком» урагана, – и Мюррей испытывал чувство благодарности за то, что высота волн здесь начала уменьшаться. Он пробрался к двери и посмотрел на громоздящиеся облака.
– «Панаш», это «Коготь», как слышите меня, – донеслось из громкоговорителя. Уэгенер поднялся и взял микрофон.
– «Коготь», говорит «Панаш». Слышимость слабая, но мы вас понимаем.
Говорите.
– Сообщите, где находитесь.
Уэгенер продиктовал лётчику – судя по голосу, женщине – координаты корабля. Боже мой, теперь их можно найти повсюду, подумал он.
– «Босс» летит к вам.
– Понял вас. Сообщите «Боссу», что условия для приёма и посадки хуже минимально допустимых. Повторяю, условия плохие.
– Ясно, ждите ответа, – послышался снова через пару минут женский голос. – «Панаш», говорит «Коготь». «Босс» передаёт, что хочет попробовать.
– Согласен, уж попытаться‑то стоит. Сообщите предполагаемое время подлёта.
– Примерно шесть‑ноль минут.
– Понял вас, будем наготове. Держите нас в курсе дела. Конец. – Уэгенер взглянул на мостик. – Мисс Уолтерс, принимаю командование. Вызовите ко мне старшин Орезу и Райли.
– Капитан принял командование, – произнесла младший лейтенант Уолтерс. Она испытывала разочарование. Вот стоит она в центре тропического урагана, наслаждаясь самыми радостными в своей молодой жизни переживаниями. Она даже не испытывала приступов морской болезни, хотя многих укачало. Ну почему бы шкиперу не дать ей довести вахту до конца?
– Лево руля, – скомандовал Уэгенер. – Курс три‑три‑пять. Обе машины две трети вперёд. |