Гаррисон усмехнулся ему вслед.
– Ах ах ах, как смешно! – произнес он.
– Он столкнул тебя? – рассмеялась Вики.
– Да, вниз по желобу, – он по собачьи поплыл на ее голос.
– А теперь держись подальше, – сказала она, переворачиваясь на спину. – Я очень сильная в воде. И не люблю, когда меня окунают.
– Как вы, немцы, смешно картавите, – произнес Гаррисон.
– А ты не только скорый, но и очень грубый!
– Я и не собирался топить тебя, – засмеялся он. – А кто пригласил меня поплавать?
– Поплавать в том же бассейне, что и я, но не обязательно бок о бок, задевая меня. О! Он загнал ее в угол и подплыл ближе.
– Черт! Ты в купальнике.
– Да. Но ведь и ты в плавках. Глупо, конечно, в конце концов, здесь никого больше нет.
. – Здесь Вилли, – произнес Гаррисон, касаясь губами ее лба.
– Ну, Вилли не будет подглядывать, – Вики плеснула водой ему в лицо. – Ив любом случае, было бы на что смотреть, – она быстро отплыла прочь от него.
– Вики, – позвал он, плывя на звук ее всплесков, – может, Мне сегодня пораньше лечь спать?
– Да? – ее тон был равнодушным. – Значит, ты все еще чувствуешь усталость? Наверное, так действует на тебя горный воздух. Сама я не лягу допоздна.
– Не прикидывайся, что не понимаешь. Ты знаешь, о чем я говорю.
– Знаю. И что, я должна пригласить тебя к себе в комнату? Все так просто?
– Ну, это было бы.., просто.
– А, может быть, я не хочу, чтобы было так просто.
Он снова поймал ее, подтащил ближе и на этот раз поцеловал в губы, прижимаясь к ней всем телом.
– Но ты же хочешь, – произнес он, немного отпустив ее.
– В центральном здании двадцать четыре комнаты, – ответила Вики, ее голос сразу стал напряженным и хриплым. – В полночь приходи ко мне в комнату и ложись со мной в постель.
– А какая комната твоя? – Гаррисон также говорил с трудом.
– Не скажу. Ни комнату, ни даже этаж.
– Черта с два! – он неуверенно засмеялся. – В хорошенькое же я попаду положение, если ошибусь.
– Тогда не ошибайся.
– И никаких подсказок?
– Гм, ничего не могу сказать. Только одно правило: ты не должен никого спрашивать. Я не хочу, чтобы это стало всем известно.
Она вырвалась от него и поплыла прочь. Минутой позже, он услышал, как ее ноги прошлепали по выложенной плиткой дорожке вокруг бассейна. Вики уходила в сторону центрального здания.
Эй! – крикнул он ей вслед. – Это все наше купание?
– Оно сделало свое дело, – бросила она ему. Гаррисон остался в тишине, вода мелкой волной билась ему в грудь. Оса зажжужала и опустилась на его плечо. Он нырнул, вынырнул и плавал еще минут десять – время, достаточное для того, чтобы прошло возбуждение.
* * *
Гаррисон съел только легкий ленч. От еды его отвлекали несколько вопросов. Не последнее место среди них занимала информация, что завтра он войдет в таинственное здание Шредера, где, очевидно, и найдет объяснение своему пребыванию здесь. Но перед этим ему предстояло встретиться с целой армией холодных профессионалов, которые буквально окружили и захватили его, – вернее его тело. Его долго фотографировали. Его фотографировали в статике и динамике, одетым и раздетым, сидящим, стоящим, идущим, говорящим и кричащим; в темных очках и без них, на цветную и черно белую пленку, со звуком и без.
Голос Гаррисона записывали на пленку во всех его проявлениях: говорящий, выкрикивающий команды на немецком и английском, ругающийся, в нормальном разговоре, при восклицании, раздражении или злости. |