|
..
– Дерьмо! – орал Гаррисон. – Меня тошнит от этой чертовой игры. Я думал, что вы другой, Томас, и что я для вас больше, чем диковинный уродец. Но, господи, – это? Верните мне мою палку и ту жизнь, к которой я уже привык! – он развернулся, врезался в пластмассовый садовый стол, далеко отшвырнул его, поднялся и побежал к центральному зданию. Побежал безошибочно к центральному зданию и на полпути влетел прямо в объятия Вилли Кениха.
Он знал запах лосьона после бритья, которым пользовался этот немец, знал силу рук, что держали его.
– С дороги, Вилли, – прорычал он. – Я сыт этим дерьмом по горло!
– Успокойтесь! – проворчал Кених. – Послушайте...
Позади Гаррисона Шредер делал разнос специалисту. Разнос, какого свет не видел. И все это – на особенно ядовитом немецком языке. Затем послышался звук вытряхиваемых инструментов – всего, что было в саквояже, – и, наконец, хриплые, но такие же гортанные протесты самого специалиста.
– Это стоит тысячу марок, – жаловался он. – Стоит ты...
– Вон! – в конце концов заревел Шредер с такой силой, которую Гаррисон не мог и предположить в его голосе. Специалист собрал свои вещи и удалился.
Несколько мгновений спустя Шредер приблизился к Гаррисону и Кениху. В его голосе слышалась боль, дышал он неровно. Дрожащей рукой он взял Гаррисона за локоть.
– Это была ошибка, Ричард. Моя ошибка. Я хотел слишком много и слишком быстро. А этот идиот, он как пришелец, как инопланетянин, механический, неласковый, его ум понимает только одно – деньги, да и день сегодня был слишком перегружен. Даже зрячий человек нашел бы его.., слишком... – он закашлялся, и Кених немедленно подошел к нему. – Слишком перегруженным.
Гаррисон чувствовал себя по идиотски. Маленький, избалованный ребенок.
– Вилли, кресло... – крикнул Гаррисон, поддерживая Шредера. – И Кених бросился за ним.
– Я всегда пытаюсь сделать слишком много, – произнес Шредер. – И всегда слишком быстро. Это ошибка – можно сгореть. Все, что у меня есть, чего это стоит? А ты – я чувствую – незаурядный человек! – Он схватил Гаррисона за руку, и капрал почувствовал силу, прилившую к пальцам Шредера, как если бы он выкачивал ее из тела слепого.
– Чего вы от меня хотите, Томас? – спросил он.
– Я только хочу отдать, заплатить мой долг.
– Нет, вы хотите еще чего то, я знаю это.
– Ладно. Ты прав. Но завтра будет достаточно времени для объяснений. А сейчас, все, чего я хочу, – это терпения с твоей стороны. Потом ты поймешь, а затем тебе придется потерпеть еще немного.
– Очень хорошо, я буду терпеливым, – вздохнул Гаррисон.
– Шесть месяцев, может быть, чуть дольше.
– Что, – нахмурился Гаррисон, – что произойдет через шесть месяцев?
– Уйдет один старик, – сказал Шредер. – Отживший свое старик с разодранными кишками.
– Вы? Вы будете жить вечно, – Гаррисон попытался рассмеяться.
– Да? Вилли говорит то же самое. Но скажи траве, что она не должна гнуться под ветром или высыхать при засухе, скажешь?
– Что это? – воскликнул Гаррисон. – Вы не хотите моей жалости, но вы не трава, которую так легко пригнуть.
– Но я чувствую, ветер уже дует, Ричард.
– Вы будете жить вечно! – закричал Гаррисон, снова сердясь.
Шредер сжал его руку еще сильнее, почти впиваясь в нее ногтями.
– Это, возможно, – сказал он, – да, может быть, я и буду, с твоей помощью, Ричард Гаррисон, с твоей помощью.
То, что осталось на вечер и остаток ночи, было странно пустым. Кених помог Гаррисону переодеться в серую рубашку и новый светло синий костюм на ярко красной подкладке с открытым воротом. |