Это был традиционный способ: опий‑сырец и экстрагированная индийская конопля небольшими партиями на спинах носильщиков или на вьючных животных доставлялись из Афганистана к тайным складам в горах. Когда собиралась изрядная партия, Возех грузил ее на автомобиль и сопровождал к тайным фабрикам или напрямую отдавал оптовым покупателям. Процесс был трудоемкий и достаточно опасный. Слишком многие были заинтересованы в том, чтобы перехватить ценный груз.
– Все так же, Али Амир, – ответил Возех. – И ни разу не обошлось без стрельбы.
Непримиримая оппозиция на севере сторожит нас по всем перевалам. Но Аллах пока милует нас, товар я еще не терял.
Али покивал головой.
– Трудная работа. Но я передавал вам с друзьями, что есть более простые способы.
Например, наши братья из Узбекистана отправляют самолет «Руслан» и не рискуют в дороге. Вы готовы принять мой караван?
Гузару предстояло сказать неприятную новость:
– Мы благодарны тебе, Али Амир, за твое щедрое предложение. Мы готовы участвовать в нашем общем деле. Я лично съездил в Кзыл‑Орду и говорил с военными летчиками из Байконура, имена которых ты великодушно сообщил нам. Наш караван будет отправлен в Москву, как только ты этого захочешь. К нашему огорчению, трудности появились в самой Москве.
– Что такое? Вы говорили, что с московскими людьми у вас налаженные контакты, вы говорили о надежной группе некоего Спицы. – Али Амир Захиру новость сильно не понравилась.
– Наши друзья и партнеры в столице России подверглись нападению как раз в тот день, когда мои люди приехали договариваться о нашем караване. Они все уничтожены в один вечер. Это были наши друзья.
– Сочувствую вашему горю, – холодно произнес Али Амир. – Но вы не выполняете ваших обязательств.
– Нападение произошло всего несколько дней назад. Это большая неожиданность, и мы еще не знаем, кто его совершил. Все это поправимо, но потребует некоторого времени. Мы найдем новых людей или наладим контакты с теми, кто остался жив.
– Или с теми, кто их сменил в деле? – предположил Али Амир.
Гузар предпочел вежливо согласиться, хотя эта мысль ни разу не приходила ему в голову.
– Мы найдем для вас надежного покупателя, – заверил он.
– Я не тороплю вас, – сказал Али Амир. – У нас достаточно времени. – И тут же поставил вежливый, но оттого не менее жесткий ультиматум. – Большой караван придет недели через две, не раньше.
– Надеюсь, это время ты погостишь в моем доме, – учтиво предположил Гузар.
– Если позволят обстоятельства, то с радостью, – согласился Али Амир.
* * *
...Работа группы Пастухова начала приносить первые плоды. Каждую ночь Муха и Боцман отправлялись, чтобы извлечь из стены дома Гузара очередные кассеты с многочасовой записью разговоров. Магнитофон начинал работать только в том случае, если чувствительные микрофоны фиксировали звук человеческого голоса, но он не сортировал разговоры по важности, и потому на кассеты попадала перебранка женщин, убиравших дом в отсутствие мужчин на их половине, и даже работу телевизора.
Одну из главных трудностей представлял собой языковой барьер. К сожалению, даже самые важные записи не могли ничего сообщить ни одному члену группы, потому что разговоры в доме исламиста‑таджика велись на таджикском языке. Приходилось передавать кассеты неведомому резиденту через ту же туристическую фирму, что предоставила машину и оружие. Через день‑два расшифрованные переводы наиболее важных разговоров возвращались по тому же каналу Пастуху.
Фотографирование дома позволило идентифицировать Возеха, которого сумел опознать Пастух, видевший его у казино «Авокадо». |