Но люди - рабы своих страстей,
а чувства, которые англичане испытывают сейчас к испанцам... - он сделал
паузу, пожал плечами, - впрочем, это вам известно. Может, статься, первый
встреченный мной англичанин отбросит представления о том, как подобает
поступать, и позовет на помощь других, чтобы прикончить меня.
- Вы полагаете, без других не обойтись? - парировала она, задетая
тонким намеком на то, что одному англичанину не устоять против испанца.
- Да, полагаю, леди, - не колеблясь ответил дон Педро, прекрасно
знавший женщин, и добавил не без самоуничижения. - Если вы отказываете мне
в смелости, я разрешу ваши сомнения делом.
Он знал, что доказательств не потребуется, что некоторый вызов,
прозвучавший в его ответе, произвел на нее должное впечатление, и он в ее
глазах - человек, сохранивший достоинство в беде, готовый принять участие
только в определенных, не оскорбляющих его честь пределах. Если раньше он
недвусмысленно просил ее о сострадании, теперь он столь же ясно заявлял о
том, что примет его лишь в том случае, если не пострадает его чувство
уважения в себе.
Она же поняла, что если она согласится на его странное предложение и
примет его в качестве пленника, ей придется его защищать. И это будет
достойно ее, ибо, хоть перед ней и испанец, он человек и джентльмен. Она
была совершенно уверена в том, что справится со своей обязанностью и
отстоит своего пленника от любого агрессора. Он правильно оценил ее
благородство и смелость. Во всем Корнуолле нет никого, кто мог бы
противостоять ей, вздумай она проявить свою волю.
Женское начало и склонность к романтике взяли верх. Она приняла
капитуляцию и проявила великодушие, столь свойственное, по ее убеждению,
английскому рыцарству.
- Будь по-вашему, сэр, - сказала она наконец. - Дайте мне обещание,
что не предпримете попытку убежать, и я позволю вам сохранить оружие.
Дон Педро, все еще стоявший на коленях с протянутой рапирой, склонил
голову и торжественно произнес клятву:
- Перед лицом Господа и Пресвятой Девы клянусь честью и верой, что
останусь вашим пленником и не буду стремиться к побегу, пока вы сами не
вернете мне свободу, от которой сейчас отказываюсь.
С этими словами дон Педро поднялся и вложил рапиру в ножны.
- Не сочтите за наглость, мадам, могу я узнать имя той, у кого я
отныне в плену?
Она улыбнулась, в душе у нее оставалось чувство неловкости за эту
странную сделку.
- Я леди Маргарет Тревеньон.
- Тревеньон? - повторил он, проявляя неожиданный интерес. - Стало
быть, вы из семьи герцога Гарта. |