Изменить размер шрифта - +
Но люди - рабы своих  страстей,
а чувства, которые англичане испытывают сейчас к  испанцам...  -  он  сделал
паузу, пожал плечами, - впрочем, это вам известно.  Может,  статься,  первый
встреченный мной англичанин  отбросит  представления  о  том,  как  подобает
поступать, и позовет на помощь других, чтобы прикончить меня.
     - Вы полагаете, без других  не  обойтись?  -  парировала  она,  задетая
тонким намеком на то, что одному англичанину не устоять против испанца.
     - Да, полагаю, леди,  -  не  колеблясь  ответил  дон  Педро,  прекрасно
знавший женщин, и добавил не без самоуничижения. - Если вы  отказываете  мне
в смелости, я разрешу ваши сомнения делом.
     Он  знал,  что  доказательств  не  потребуется,  что  некоторый  вызов,
прозвучавший в его ответе, произвел на нее должное впечатление, и  он  в  ее
глазах - человек, сохранивший достоинство в беде,  готовый  принять  участие
только в определенных, не оскорбляющих его честь пределах.  Если  раньше  он
недвусмысленно просил ее о сострадании, теперь он столь же  ясно  заявлял  о
том, что примет его лишь в  том  случае,  если  не  пострадает  его  чувство
уважения в себе.
     Она же поняла, что если она согласится на его  странное  предложение  и
примет его в качестве пленника,  ей  придется  его  защищать.  И  это  будет
достойно ее, ибо, хоть перед ней и испанец, он  человек  и  джентльмен.  Она
была совершенно уверена  в  том,  что  справится  со  своей  обязанностью  и
отстоит  своего  пленника  от  любого  агрессора.  Он  правильно  оценил  ее
благородство  и  смелость.  Во  всем  Корнуолле  нет  никого,  кто  мог   бы
противостоять ей, вздумай она проявить свою волю.
     Женское начало  и  склонность  к  романтике  взяли  верх.  Она  приняла
капитуляцию и проявила великодушие, столь  свойственное,  по  ее  убеждению,
английскому рыцарству.
     - Будь по-вашему, сэр, - сказала она наконец.  -  Дайте  мне  обещание,
что не предпримете попытку убежать, и я позволю вам сохранить оружие.
     Дон Педро, все еще стоявший на коленях с  протянутой  рапирой,  склонил
голову и торжественно произнес клятву:
     - Перед лицом Господа и Пресвятой Девы  клянусь  честью  и  верой,  что
останусь вашим пленником и не буду стремиться к  побегу,  пока  вы  сами  не
вернете мне свободу, от которой сейчас отказываюсь.
     С этими словами дон Педро поднялся и вложил рапиру в ножны.
     - Не сочтите за наглость, мадам, могу  я  узнать  имя  той,  у  кого  я
отныне в плену?
     Она улыбнулась, в душе у  нее  оставалось  чувство  неловкости  за  эту
странную сделку.
     - Я леди Маргарет Тревеньон.
     - Тревеньон? - повторил  он,  проявляя  неожиданный  интерес.  -  Стало
быть, вы из семьи герцога Гарта.
Быстрый переход