Курс три-один-ноль.
– Три-один-ноль, – повторил Зулу.
– Ухура, поиск китов, четыреста один мегагерц.
– Начинаю поиск, сэр.
– Высота десять тысяч метров, адмирал, – доложил Зулу.
– Крылья в конфигурацию атмосферного полёта. Полный импульс.
– Есть, сэр. Курс три-один-ноль на Берингово море. Будем там через двадцать минут.
Калифорнийское побережье пронеслось под ними и исчезло. Теперь внизу простирался лишь океан.
– Скотти, – произнёс Кирк в интерком, – у тебя всё готово?
– Лучше бы дать клею больше времени затвердеть, но тут уж ничего не поделаешь. Может, и бассейн и выдержит, но я отдал бы глазной зуб за силовое поле. Адмирал, я впервые подымаю на корабль четыреста тонн.
– Четыреста тонн? – воскликнул Кирк.
– Это не только киты, это ещё и вода.
– А, – сказал Кирк. – Да. Конечно же.
Спок с беспокойством смотрел на недописанные уравнения.
-Ухура, – спросил адмирал Кирк, – есть какие-нибудь признаки китов?
Продолжая размышлять над уравнениями, Спок боковым зрением заметил, как Ухура отрицательно покачала головой. Створки дверей разошлись в стороны, и на мостик шагнул Маккой. Он остановился рядом со Споком и некоторое время наблюдал за ним.
– Ты… э… – Маккой замялся, затем продолжал более дипломатичным тоном. – У тебя вид человека, столкнувшегося с проблемой.
– Ваше наблюдение правильно, доктор, – отвечал Спок. – Чтобы возвратить нас точно в тот момент, когда мы покинули двадцать третий век, я использую в качестве исходных данных наш прыжок в прошлое, рассчитывая коэффициент истекшего времени относительно кривой замедления.
– Разумеется, – с пониманием сказал Маккой.
Спок приподнял бровь. Возможно, соприкосновение с вулканской логикой всё же пошло доктору на пользу.
– Итак, – продолжил Маккой, – в чём же проблема?
– Масса нашего корабля не осталась неизменной. Это повлияет на ускорение.
– Значит, тебе придётся положиться на чутьё.
– Чутьё, доктор?
– Предположение, Спок. Тебе придётся руководствоваться предположением.
Мысль об этом доставила Споку огорчение.
– Руководствоваться предположением не в моей природе, доктор, – сказал он.
Маккой неожиданно широко улыбнулся.
– Что ж, никто из нас не совершенен.
И тут из микрофонов раздался незнакомый Споку шум.
– Это они! – воскликнула Джилиан Тейлор. Для неё эти звуки были более чем знакомы. То были сигналы передатчика, укреплённого на теле Грейси.
– Подтверждаю, – сказала Ухура. – Я засекла сигнал.
– Местонахождение?
– Направление три-двадцать семь, расстояние тысяча километров.
– Дайте изображение.
– Изображение? – сказала Джилиан. – Как вы получите изображение, это же радио!
Ухура улыбнулась ей. Джилиан покраснела. Её предстояло многое узнать. Она надеялась, что у неё будет возможность узнать это.
– Есть изображение, – сказала Ухура.
На экране возникло смутное изображение. Постепенно оно приобрело чёткость. Джилиан невольно со свистом втянула воздух. Джордж и Грейси плавали в открытом море, играя и выпрыгивая из воды. У Кирка вырвалось победоносное восклицание.
– Весёлый кит, – прошептал по-русски Чехов.
Там, под водой, они были вольными, точно орлы в небесах. |