Изменить размер шрифта - +

– Именно. Вы понимаете, что это означает в Вашем случае?

У него поникли плечи. Отложив недоеденную пиццу, Кирк стал отирать испачканные сыром пальцы измятой бумажной салфеткой.

– Боюсь, что понимаю. – Он взглянул ей в лицо.

Джилиан понравился его взгляд, и его настойчивость импонировала ей. К сожалению, всё его поведение свидетельствовало, что это настойчивость безумия.

– Тогда я скажу Вам ещё кое-что, – сказал он.

В колледже, где она училась, был профессор, который при сравнении различных гипотез предпочитал «бритве Оккама» другой принцип. «Джили, – часто говорил он ей, – если у Вас есть два объяснения, выбирайте то, которое красивее, наиболее эстетично». То, в чём пытался сейчас уверить её Кирк, было очень красиво. То, что он рассказывал, было почти так же увлекательно, как рассказы, которые она слышала в детстве от своего дедушки.

– В двадцать третьем веке есть болезнь Альцгеймера? – спросила она.

– Что такое болезнь Альцгеймера? – спросил Кирк.

– Не важно. – Она развернула машину и поехала назад в Голден-Гейт-Парк. Ей очень хотелось поверить в существование его мира. Судя по его рассказу, там было здорово жить.

– Расскажите мне о морской биологии двадцать третьего века, – попросила она.

– Не могу. Я ничего о ней не знаю.

– Почему? Потому что всё время проводите в космосе?

– Нет. Потому что если я сажусь в лодку, то только для того, чтобы отдохнуть.

– Умно, – усмехнулась Джилиан. – Вы хитрец, Кирк. Большинство людей, когда хотят обвести кого-нибудь вокруг пальца, пытаются навешать ему лапши и сами запутываются. Другой на Вашем месте заявил бы, что он как раз и есть морской биолог.

– Я даже не знаю ни одного морского биолога. Моя мать ксенобиолог, и мой брат тоже был ксенобиологом.

– Был?

– Он… умер.

– Значит, в вашем мире тоже нет бессмертия.

– Нет. – Он печально улыбнулся. – Во всяком случае, не для человека.

– Я расскажу Вам ещё кое-что о китах, – сказала Джилиан.

– Я бы охотно выслушал всё, что Вы мне скажете, но если Вы не собираетесь помочь мне, у меня мало времени.

– За последние десятилетия часто случалось, что люди держали в неволе касаток. У вас там есть касатки? Животные семейства китовых?

– Нет, – сказал Кирк. – К сожалению, нет. Все крупные морские животные были истреблены.

– Это хищные животные. Они с лёгкостью проплывают по пятьдесят миль за день. Они издают самые разнообразные звуки. Они разговаривают друг с другом. Подолгу. По крайней мере, это звучит именно так. Но если их помещают в бассейн, они меняются. Им некуда больше плыть. Они находятся в замкнутом пространстве, в неблагоприятных условиях. Через несколько лет такой жизни запас их звуков сокращается. Потом они – совсем прекращают говорить. Становятся апатичными. А ещё потом… они умирают.

Джилиан въехала на стоянку.

– Джилиан, это ужасно. Но я не понимаю…

Она заглушила двигатель и некоторое время молча смотрела в темноту.

– Джордж не пел этой весной.

Протянув руку, Кирк мягко взял её за плечо.

– Кирк, горбатые киты не предназначены для того, чтобы их приручали. Ежегодно они мигрируют за тысячи миль. Они часть необычайно богатой и необычайно сложной экосистемы. Им нужен весь океан и тысячи обитающих в нём видов, чтобы взаимодействовать с ними. Прошлым летом я была в исследовательском рейсе у берегов Аляски.

Быстрый переход