Изменить размер шрифта - +
Пристыженно пресмыкаясь, мы поползли друг от друга прочь.

    -  Ну и дурацкий же у вас вид, - хохотал Бузебиус. Мы обе залились краской. Мы же просто девушки. А он что, думал, мы станем драться по-мужски? Нет. Мы хрупкие и слабые существа.

    -  Ну, теперь быстро мыться, - приказал он, - а потом - приводить себя в порядок. Скоро к гостям выходить.

    -  Да, хозяин.

    Отступив от двери таверны, мы преклонили колени.

    Неся низенький столик, в таверну вошел Брен Лурт, который жил когда-то в Табучьем Броде. Здесь, в «Ошейнике с бубенцом», он перехватывал случайную работу, получая за нее еду и один тарск в неделю. Он свободный, вот мы и встали перед ним на колени. Хотя в сердце своем ощущал ли он себя свободным мужчиной? Выглядел он изгоем. Потерянный человек. Прошел мимо нас, таща стол. Этот стол пару дней назад он относил в мастерскую резчика по дереву - чтобы тот инкрустировал его и превратил в доску для игры в каиссу. А теперь Брен принес его обратно. Ночевал он здесь же. Служа в таверне, он имел право пользоваться хозяйскими девушками, но никогда ни к одной и пальцем не притронулся. Наверно, не мог. Как досталось ему от Турнуса! Я все помню. Как, сорвав с него одежду, Турнус толкнул его к девичьей дыбе, на которой, нагая, беспомощная, лежала в ожидании девушка. «Я тебе разрешаю…» Но Брен Лурт не поднял головы. «Ну, давай! - подзадоривал Турнус. - Возьми ее!» - «Не могу», - прошептал Брен Лурт. Разбитый наголову, он отвернулся, поднял валяющуюся на земле тунику и побрел к воротам села. Их распахнули перед ним. И он ушел из селения Табучий Брод. Добрался до Ара. И подрабатывает по мелочам в таверне.

    Мы с Виной встали.

    -  Прости, что я дралась с тобой из-за конфеты, - снова начала она.

    -  Я сильнее тебя, - ответила я. - Ты должна была отдать ее мне.

    -  Нет.

    Я промолчала.

    -  Стыдно драться на глазах у мужчины, как рабыни, - проговорила она.

    -  Конфета, - отчеканила я, - принадлежит той, у кого хватит сил взять ее.

    -  Я здесь, кроме тебя, никого не знаю, - сказала она. - Мы обе были рабынями Клитуса Вителлиуса. Шли на одной цепи. Я хочу быть твоим другом.

    -  И ты, - я взглянула в глаза Бине, рабыне Бусинке, - здесь мой единственный старый друг.

    -  Давай будем друзьями.

    -  Давай.

    -  Вот и хорошо. - Она обняла меня. И я в ответ обняла ее и поцеловала.

    -  Но конфета была моя, - твердо добавила я.

    -  Рабыня! - сверкая глазами, прошипела она.

    -  Рабыня! - огрызнулась я.

    -  А ну быстро в зал! - В дверях стоял Бузебиус. - Вы что, думаете, я вас купил, чтобы на свежем воздухе прохлаждались, как свободные дамы?

    -  Нет, хозяин! - воскликнули мы и помчались внутрь.

    -  Паги! - потребовал мужчина. Я бросилась к нему.

    Шестой час. В таверне все многолюднее. Я стою на коленях у невысокой стены. Замкнутые в наручники руки подняты над головой и пристегнуты к шестому кольцу. Клиент оставил меня за собой. Я жду, пока он закончит игру в каиссу.

    В этой таверне я дней двадцать. Дольше Бины, она - всего шесть. Не считая пятерых танцовщиц, здесь служат двадцать две девушки.

    -  Смотри не убеги, - предупредил, поставив меня на колени и пристегнув к кольцу наручниками, мужчина.

Быстрый переход