- Нет, госпожа, - поспешно ответила та. Лену Бусинка боялась. Почти с самого начала ее - в основном из практических соображений - поручили заботам Лены. Впереди Лены ставили на цепи, под ее надзором Бусинка обычно выполняла то, что ей прикажут.
Захватив леди Сабину, мы вернулись в лагерь, укрытый в ложбине, куда не так давно привел меня, свою новую рабыню-варварку, мой хозяин. В первый же вечер леди Сабину, сорвав с нее одежду, опрокинув навзничь, привязали, как до этого и меня, вниз головой к стволу поваленного дерева с белесой корой. В тот самый миг, когда от ее тела отняли раскаленное железное клеймо, она утратила какую бы то ни было политическую ценность. Отныне она рабыня. Отвязав, ее швырнули к ногам хозяина.
- Надо дать тебе имя. Сабина… Сабина… - задумчиво проговорил он. - А! Твое прежнее прекрасно подходит для рабыни.
- О, нет, нет, хозяин! - разрыдалась она.
- У тебя было очень удачное имя. Казалось бы, имя свободной женщины, но в нем пряталось имя рабыни. Теперь его секрет раскрыт, ты можешь, не таясь, носить свое истинное имя, то, которое подходит тебе лучше некуда. И я властью хозяина нарекаю тебя…
- Прошу тебя, хозяин! - Ее душили слезы.
- …Бина! - провозгласил он.
Она рыдала, спрятав лицо в ладонях. Горианское слово «бина» означает бусы рабынь.
- Надеть на рабыню Бусинку сирик! - приказал хозяин. И тут же на шее его новой рабыни защелкнули легкий блестящий ошейник. С него свешивалась цепь с наручниками - их надели на ее тонкие запястья - и на скользящем кольце изящные браслеты для щиколоток, в которые и заключили прелестные ножки рабыни Бусинки. Теперь она совершенно беспомощна, скована в движениях и очень красива. На меня сирик никогда не надевали.
Обнаженная, спутанная сириком, она пала на колени перед хозяином и подняла на него глаза. На ноге ее красовалось свежее клеймо - обычное на Горе, изображающее будто бы вычерченную от руки первую букву слова «кайира», что по-го-риански значит «рабыня». Ее била дрожь. Теперь от тысяч сестер по несчастью ее не отличает ничто. Она в рабстве, как и они.
- Здравствуй, рабыня Бусинка, - проговорил хозяин.
- Здравствуй, хозяин, - как и подобает, она откликнулась на свое имя.
Они смотрели друг на друга: он, улыбаясь, - сверху вниз, она, дрожа, - снизу вверх. Он ее хозяин.
- Может, помнишь, Бусинка, - заговорил он, - как несколько дней назад в один прекрасный вечер некая свободная женщина сурово наказала рабыню?
- Ты знаешь об этом? - удивилась она.
- Мы следили за лагерем, все видели, - пояснил хозяин, поглядывая на коленопреклоненную, скованную сириком девушку. - Выпороли ее как следует.
- Да, хозяин, - прошептала Бусинка.
- Насколько я помню, преступление рабыни заключалось в том, что ей захотелось мужских объятий.
Выпрямив спину, как и положено прелестной рабыне, Лена стояла рядом.
- Да, хозяин, - подтвердила Бусинка.
- Безусловно, - продолжал Клитус, - свободная женщина вольна наказывать рабынь.
- Да, хозяин.
- Но с тех пор свободная женщина сама стала рабыней. И теперь находится здесь, в лагере.
- Да, хозяин.
- И наказанная ею рабыня тоже здесь. |