Вот стоит пара инопланетян в выходных нарядах и спокойно открывает с помощью сложного декодера запертую дверь магазина темной влажной ночью. Это никак не соответствует тому, как говорит женщина.
Джофф выпустил игольник и вынул руку из кармана. Медленно растопырил пальцы, чтобы они видели, что он не вооружен. Кивнул, улыбнулся женщине кривой беглой улыбкой и начал пятиться. Она ответила ему тоже улыбкой. Он пятился до тех пор, пока не скрылся в тени под защитой каменной стены. Здесь он перевел дыхание. Пульс у него участился. Не способный сдержать любопытство, он выглянул из‑за края стены. Женщина не сдвинулась с места и продолжала смотреть на него. Мужчина вернулся к своей работе.
Джофф попал не в свое дело, и он знал это. Не оглядываясь больше, он повернулся и направился к главной авеню, разочарованный и по‑прежнему нуждающийся в добыче. А что касается этой странной пары, он решил о них больше не думать. Такие действуют на недоступном для Джоффа и ему подобным уровне, и о них лучше позабыть.
– Разумный парень, – задумчиво сказала женщина. Она перенесла свое внимание с пустынной улицы на работу спутника. – Я думала, могут возникнуть проблемы.
– Для него так лучше, – согласился мужчина. – Нам здесь дураки не нужны. – Он продолжал оперировать с диском.
– Как дела? – спросила женщина, заглядывая ему через плечо.
– А как по‑твоему?
– Ну, не сердись, – легко сказала она.
– Это модернизированный номер двадцать шестой, – сообщил он. – Я не думал, что с этих трущобах встречу что‑нибудь такое сложное. Кто‑то здесь очень любит уединение.
– А ты разве не любишь?
– Очень смешно. – Неожиданно диск негромко пискнул, и цифры на его экранчике застыли. – Вот и все, – облегченно сказал мужчина. В его словах не было удовольствия, только спокойная удовлетворенность профессионала. Он коснулся кнопок, размещенных на равном расстоянии по окружности диска. Диск снова пискнул – дважды. Светящиеся цифры исчезли с экрана. Мужчина отсоединил диск и спрятал его в карман пальто. Пальто с большим количеством карманов, а в них множество предметов, от которых у любого полицейского волосы встали бы дыбом. Бросив последний взгляд на пустынную улицу, двое вошли внутрь.
Ожила центральная часть богато украшенного пояса мужчины, бросая узкий, но мощный луч света. Мгновение спустя такой же луч сверкнул из броши спутницы. Пара принялась рассматривать товары, изредка презрительно фыркая. Потом они подошли к внутренней двери с ее более простым замком.
Оба остановились в двери и осмотрели жилое помещение.
– Тут кто‑то здорово дрался, – негромко заметил мужчина.
– Мальчик… или его приемная мать, как ты думаешь? – Женщина наклонилась, осматривая перевернутый стол и упавшую с него серебряную вазу. Ваза была пуста. Она осторожно положила ее на место.
– Может, оба. – Ее спутник осматривал большую спальню. Они методично прошли по всему помещению: кухня. спальни, даже гигиенические приспособления.
Когда они закончили – а на это потребовалось совсем немного времени, – когда были взяты и осторожно упакованы образцы воздуха, пыли и некоторых предметов, мужчина спросил у своей спутницы:
– Ну, что будем делать? Ждать их здесь?
Женщина покачала головой, бросив взгляд вокруг.
– Они явно ушли не по своей воле – и ты знаешь, что это значит.
– Конечно, это приходило мне в голову. Не могло не прийти. Но гарантии нет.
Она рассмеялась.
– Да, конечно, гарантии нет, но что ты думаешь?
– То же, что и ты. Просто не нужно торопиться с заключениями.
– Знаю, знаю. Но разве не странно, что нет обоих? Это не простой взлом. |