Изменить размер шрифта - +

– А второе? – спросила она.

– Если еще раз тронешь мои волосы, я так пну тебя в твой прекрасный зад, что долетишь до полюса. Сколько я себя помню, старухи всегда так со мной поступали, и с меня достаточно!

Она улыбнулась.

– Договорились. Я рада, что твоя змея не так чувствительна, как ты. Пошли. Мне придется оставить сообщение начальству, если оттуда позвонят и захотят узнать, где управляющий вместе со скиммером.

Когда она сообщила о своем отъезде своему помощнику, тот очень расстроился.

– Но что я скажу Килкенни, если он позвонит из Аттоки? Если у него есть гости, за которыми нужно ехать?

– Мы еще целую неделю никого не ждем. Ты это знаешь, Сал. Скажи все, что хочешь. – Говоря, она складывала вещи в небольшой рюкзак. – Нет, скажи, что я отправилась помогать одному из гостей. Это хорошее объяснение моего отсутствия.

Помощник посмотрел в ту сторону, где нетерпеливо ждал Флинкс, почесывая Пипа под подбородком и глядя на озеро.

– Мне кажется, он не очень нуждается в помощи.

– Он скрывает свое расстройство, – сказала Лорен, – и больше я ничего не могу тебе объяснить, Сал. Ты меня удивляешь. Мы скоро вернемся.

– Гм. Просто я не умею лгать, Лорен. Ты ведь это знаешь.

– Постарайся. – Она потрепала его по щеке. – И я не лгу. У него действительно неприятности.

– Но скиммер, Лорен.

– У тебя остаются маддеры и лодки. Если только не случится серьезная катастрофа, не вижу, зачем тебе может понадобиться скиммер. Он ведь здесь только на случай чрезвычайного положения. А по‑моему, – она взглянула в сторону Флинкса, – как раз у него чрезвычайное положение.

Помощник пнул ком земли.

– На твою ответственность.

– Да, на мою ответственность.

– А если спросят, куда ты направилась?

– Скажи… – Ее прервал кашель. Она взглянула на Флинкса и кивнула. – Скажи просто, что я отправилась за озеро.

– Но в какую сторону?

– Просто за озеро, Сал.

– Ага. Хорошо. Понял. Наверно, у тебя есть для этого причины.

– Да. Ну, а если я ошиблась, что ж, Сал, ты всегда хотел стать тут управляющим.

– Подожди, Лорен. Я никогда не говорил…

– Постарайся ради меня. Для меня это многое значит.

– Ты правда скоро вернешься?

– Зависит от того, как все обернется. Пока, Сал.

– Береги себя, Лорен. – Он смотрел, как она подошла к незнакомому юноше, потом пожал плечами и по ступенькам поднялся в гостиницу.

Как сказала Лорен, это на ее ответственности.

Проверка скиммера заняла немного времени. Флинкс поднялся на борт, восхищаясь удобной машиной. Впервые с того времени, как он покинул Драллар, он может не опасаться неудобно расположенных камней и деревьев. Корпус машины сделан из черной искусственной смолы. В нем может разместиться экипаж и еще с десяток пассажиров. Вдобавок к обычному запасу на случай неожиданностей Лорен прихватила еще продовольствия и медикаментов. Они взяли с собой ружье, несколько обойм со стрелами и портативное следящее устройство.

Флинкс смотрел на экран. По нему на север двигалась одна светящаяся точка. Круглый экран заполняла серия концентрических окружностей. Точка – их добыча – достигала уже самой крайней окружности.

– Еще немного, и они уйдут с экрана, – сказал он Лорен.

– Не волнуйся. Они теперь уверены, что мы их потеряли.

– Они делают зигзаг по экрану.

– Не рискуют. Но ты прав: нам пора отправляться.

Она села в кресло пилота и нажала несколько кнопок. Двигатель загудел громче мотора маддера, машина поднялась на несколько метров.

Быстрый переход