На вашем месте, я думаю, я начала бы искать у Брада Масона. Если он тоже исчез на этой неделе, перед вами будет очень простая задача, мистер Бойд.
— Спасибо.
Я допил свой стакан и встал.
— Я остановился в «Старляйт-отеле». Если вы вспомните что-либо, могущее оказать мне помощь, я буду вам признателен. Позвоните мне тогда по телефону.
— Безусловно.
Она тоже встала и улыбнулась мне.
— Осталась последняя деталь, мистер Бойд.
— Какая же?
— Вы заплатите чеком или наличными?
Глава 3
Судя по списку, который мне дала Луиза д’Авенци, Брад Масон жил в одном из роскошных коттеджей на Парадиз-бич. Если он не дал себе труда в разгар туристского сезона переехать, следовательно, он был до глупости богат.
Было около половины седьмого вечера, когда я позвонил в его дверь. Я слышал изнутри какие-то глухие звуки, но никто не открывал мне. Я немного подождал и позвонил снова.
Опять непонятные звуки. Я достал из кармана пачку сигарет и старательно сосчитал их. Не более трех в день — тяжело, и ночь еще далеко.
Тогда я спрятал пачку и стал барабанить в дверь.
Тип, который мне открыл, был в коротком банном халате черного цвета с большим быком, вышитом на кармане. У него были черные растрепанные волосы и глаза с красными прожилками.
— Ладно, — проговорил он глухим голосом, — где-то пожар, но где?
— Вы — Брад Масон?
— Да, но я по-прежнему не вижу ни дыма, ни огня. Боже мой!
— Я — Денни Бойд. Я разыскиваю Луизу д’Авенци.
— Ее здесь нет, — проворчал он. — Поищите ее в другом месте.
— Кто это? — раздался женский голос из глубины коттеджа.
— Никого, кого бы ты хотела видеть, — ответил он и собирался было закрыть дверь перед моим носом.
Я толкнул дверь и быстро шагнул вперед, что позволило мне избежать удара дверью, который Масон хотел нанести мне, но потерял равновесие.
— Что, наконец, происходит, черт возьми! — послышался сердитый женский голос.
Идя на звук голоса, я вошел в гостиную.
Задернутые шторы погружали комнату в сумрак, но было еще достаточно светло, чтобы разглядеть рыжую девушку с огненными прядями волос, ниспадающими до пояса, совершенно голую. У нее были маленькие острые груди и ее лоно выделялось, как неоновая реклама.
— О, проклятие! — проворчала она, увидев меня. — Не говорите мне, что он привел приятеля.
Масон вбежал в комнату, откидывая с глаз пряди волос.
— Что с вами, Бойд? Сломанная рука — это то, что вы ищете?
— Разве это Луиза д’Авенци? — спокойно спросил я.
— Я — Карол Даркас, — ответила рыжая. — А вы кто?
— Денни Бойд. Я ищу Луизу д’Авенци.
Карол Даркас тоже фигурировала в моем списке, так что можно сказать, что я одним выстрелом убил двух зайцев. Она посмотрела на меня, устало покачала головой, потом повернулась к дивану, куда были в беспорядке брошены ее одежды. Ее маленькие груди были покрыты красными полосами так же, как и бедра.
— Мы сейчас занимались садизмом, — спокойно объяснил мне Масон. — Нам надоело нормально целоваться, и мы решили попробовать что-нибудь другое.
— Ну и как? — поинтересовался я.
— Сложность в том, что никто из нас не хочет быть мазохистом, — ответил он. — Каждому хочется стегать другого, а быть битым — это совсем другое дело, нежели бить.
— Это больно, — просто сказала рыжая. |