Изменить размер шрифта - +
[135]
     Внезапно она обратилась к Барбаре и Рэю:
     - Правда, божественная ночь?
     - Да, правда, - сказал Рэй.
     - Вам ведь хорошо? - спросила дама Барбару.
     - Теперь да. А недавно было плохо, - вежливо ответила Барбара.
     -  А я, - сказала дама, улыбаясь,  - просто  наслаждаюсь. -  Она сунула
руку  мужу  под  локоть. Тут она  впервые  заметила стюардессу с  палубы  А,
стоявшую рядом с лоцманом, и воззвала к ней:
     - А вы наслаждаетесь?
     Стюардесса повернула к ней голову.
     - Простите?  - протянула она тоном важной персоны, которую побеспокоили
в нерабочее время.
     - Я спросила: вы наслаждаетесь? Не правда ли, волшебная ночь?
     - А-а, - сказала стюардесса с улыбочкой. - Пожалуй, да.
     - Ну, конечно  же,  да,  - настаивала дама. - Никогда не подумаешь, что
скоро декабрь. -  Она  заметно  стиснула руку мужа и излила свой  восторг на
него: - Ты ведь блаженствуешь, правда, дорогой?
     - А  как  же иначе, - сказал  ее супруг и  подмигнул Барбаре и  Рэю.  В
темно-красном  смокинге очень  свободного  покроя  он  казался  не то  чтобы
толстым, а каким-то непомерно огромным.
     Дама обвела глазами гавань.
     -  Божественно, -  тихо проговорила  она.  Потом тронула рукав мужа.  -
Дорогой, гляди, какие милые паруснички.
     -Где?
     - Там. Вон там.
     - А, да. Славные.
     Женщина внезапно повернулась к Барбаре.
     - Я Диана Вудрафф, а это мой муж Филдинг.
     Барбара и Рэй в свою очередь представились.
     - Ах  да, как же! - сказала миссис Вудрафф Рэю. - Вы тот юноша, который
организует  все состязания. Чудно.  -  Она опять устремила взгляд на воду. -
Бедные  паруснички.  Их  возят туда-сюда в  автомобильных  прицепах.  -  Она
посмотрела на Барбару и Рэя. - А какие у вас планы? Почему бы вам не пойти с
нами? Ну, конечно же. Вы должны пойти с нами. Соглашайтесь. Пожалуйста.
     - Ну, я... это очень любезно с вашей стороны, - ответил Рэй. - Не знаю,
как Барбара...
     - Я с удовольствием, -  сказала Барбара.  -  Куда вы идете? Я-то первый
раз в Гаване.
     - Куда глаза глядят!  - воскликнула миссис  Вудрафф. - Ну, разве это не
прекрасно? -  Наклонившись,  она  опять [136]  обратилась  к  стюардессе:  -
Милочка, вы не хотите к нам присоединиться? Мы вас очень просим.
     - Благодарю, но мне надо кое с кем встретиться. Извините.
     - Какая  жалость. Филдинг,  дорогой, ты похож на студента - юный просто
до неприличия.
     - Я? Эдакая руина?
     - Откуда вы, золотце? - спросила миссис Вудрафф Барбару.
     - Из Куперсбурга. Это около Питтсбурга, в Пенсильвании.
     - Какая прелесть. А вы?
     - Из Солт-Лейк-Сита, - сказал Рэй.
     - А  мы из  Сан-Франциско.
Быстрый переход