- О! Сочувствую.
- Я живу с тетей. Она работает в Куперсбурге учительницей. Вы читали
"Зеленый свет" Ллойда К. Дугласа?
- У меня не хватает времени на книги. А что? Интересно?
- Я не читала. Тетя хочет, чтобы я прочитала. Я отдавила вам все ноги.
[139]
- Нет. Вовсе нет.
- Тетя у меня очень хорошая, - сказала Барбара.
- Знаете, иногда довольно трудно следить за ходом вашей мысли, - ляпнул
Рэй.
Девушка не ответила, и он было испугался, что обидел ее. У него даже
макушка похолодела: он еще ощущал на губах сладкий вкус ее лба. Но под его
подбородком опять раздался голос Барбары:
- Прямо перед моим отъездом мой брат попал в автомобильную катастрофу.
У Рэя словно гора с плеч свалилась.
Вудраффы уже сидели за столиком. Их сверкающие стаканы с бурбоном были
пусты, а стаканы с содовой - почти не тронуты.
- Я махала вам, - мягко упрекнула Барбару миссис Вудрафф. - А вы не
помахали в ответ.
- Почему, я махала, - сказала Барбара.
- Вы видели, как мы отплясывали румбу? - спросила миссис-Вудрафф. -
Правда, мы были великолепны? Филпинг в душе латиноамериканец. Мы оба
латиноамериканцы. Я иду в туалетную комнату... Барбара?
- Не сейчас. Я наблюдаю за пьяным.
Не успела миссис Вудрафф подняться, как ее муж, подавшись вперед всем
туловищем, зашептал молодым людям:
- Я стараюсь кое-что от нее скрыть. По-моему, в наше отсутствие наш сын
собирается уйти в армию. Он хочет быть летчиком. Если бы миссис Вудрафф
узнала. Она бы умерла. - Сделав это признание, мистер Вудрафф откинулся
назад, глубоко вздохнул и, поймав взгляд официанта, знаком показал, что
повторяет заказ. Затем он встал, энергично воспользовался носовым платком и
отошел от столика. Барбара следила за ним глазами, пока он не скрылся из
вида; потом повернулась и спросила Рэя:
- Вы любите мидий, устриц и всякое такое сырье?
Рэй слегка вздрогнул.
- Ну да. Пожалуй.
- А я не люблю" никакую моллюсочную еду, - смущенно проговорила
Барбара. - Знаете, что я сегодня слышала? Я слышала, что корабль больше не
сможет ходить в круизы до самого конца войны.
- Это только слухи, - прикинулся безразличным Рэй. - Не
расстраивайтесь. Вы и - как его зовут - Карл сможете отправиться в этот же
круиз после войны, - сказал он, наблюдая за Барбарой.
- Он собирается во флот. [140]
- Я же говорю - после войны.
- Я знаю, - кивнула Барбара, - но... все так чудно, я чувствую себя так
чудно... - Она внезапно умолкла, то ли не сумев, то ли не пожелав выразиться
яснее.
Рэй придвинулся к ней чуть ближе.
- У вас красивые руки, Барбара. |