- У вас красивые руки, Барбара.
Она спрятала руки под столик.
- Сейчас они ужасные. Я не нашла нужного, лака.
- Совсем они не ужасные. - Рэй взял ее руку... и тут же выпустил. Он
встал, чтобы пододвинуть миссис Вудрафф ее стул.
Миссис Вудрафф улыбнулась, закурила и понимающе посмотрела на них
обоих.
- Я хочу" чтобы вы поскорее отсюда ушли, - сказала она с улыбкой. - Это
не слишком подходящее для вас место.
- Да? - Барбара широко раскрыла глаза.
- Серьезно. Такие заведения посещают, когда все лучшее позади и не
осталось ничего, кроме денег. Даже мы не очень сюда вписываемся - Филдинг и
я. Пожалуйста. Прогуляйтесь где-нибудь, - уговаривала миссис Вудрафф Рэя. -
Мистер Уолтере, - не унималась она, - а сегодня нет никакого выезда на лоно
природы или пикника на скорую руку?
- Кинселла, - довольно резко поправил Рэй. - Боюсь, что нет.
- Я ни разу в жизни не была на пикнике, - сказала Барбара.
- О! Какая жалость! Это такое удовольствие. До чего же мне отвратителен
сорок первый год. Мистер Вудрафф сел на свое место.
- В чем дело, дорогая? - поинтересовался он.
- Да в том, что мне отвратителен сорок первый год, - сказала его жена
каким-то странным голосом, и по ее улыбающемуся лицу побежали слезы. - Да, -
продолжала она. - Он мне омерзителен. Он переполнен армиями, готовыми
заглатывать все новых и новых мальчиков, девушками и матерями, готовыми
поселиться в почтовых ящиках, и самодовольными плешивыми метрдотелями,
которых все это не касается. Проклятый год. Гадкий год.
- Мы еще даже не участвуем в войне, дорогая, - сказал мистер Вудрафф и
добавил: - Мальчики всегда должны воевать. Я воевал. Твои братья воевали.
- Сейчас другое время. Оно и гадкое по-другому. В нем нет ничего
доброго. У тебя, у Поля и у Фредди оставалось дома хоть что-то хорошее. Боже
мой! Если бы у Бобби не было денег, он бы даже не мог гулять с девушками. На
что это похоже? Гаже не придумаешь! [141]
- Так, - неловко заполнил паузу Рэй. Он взглянул на свои наручные часы,
потом на Барбару. - Хотите посмотреть достопримечательности? - спросил он
ее.
- Не знаю, - сказала Барбара, все еще не сводя глаз с миссис Вудрафф.
Мистер Вудрафф наклонился к жене.
- Хочешь немножко поиграть в рулетку, солнышко?
- Да, да, конечно, дорогой. - Миссис Вудрафф подняла глаза. - А-а, вы
уходите, детки?
Было чуть больше четырех утра. В час ночи стюард, обслуживавший палубу
левого борта, расставил часть своих шезлонгов так, чтобы в них могла с
комфортом разместиться группка трезвенников, которая через несколько часов,
отзавтракав, явится принимать солнечную ванну.
Есть уйма дел, которыми можно заниматься в шезлонге: поглощать горячую
закуску, принесенную на подносе стюардом, читать журнал или книгу,
показывать фотографии своих внуков, вязать, нервничать из-за денег,
нервничать из-за мужчины, нервничать из-за женщины, страдать морской
болезнью, глазеть на девочек, шлепающих к бассейну, глазеть на летучих рыб. |