Изменить размер шрифта - +

– И кто‑то захватил его врасплох?

– Да. Но убитый не ожидал с его стороны угрозы. – Бэнкс указал на стойку у очага. – Кочерга, скорее всего, стояла здесь, у камина, вместе с другими принадлежностями.

– Когда проанализируем расположение брызг крови, сможем лучше понять, как это случилось, – сказала Энни.

Бэнкс кивнул и повернулся к Уинсом.

– Прежде всего нам надо полностью перекрыть доступ в эту комнату, – распорядился он. – Чтобы сюда не заходили посторонние.

– Есть, сэр, – ответила Уинсом.

– И организуйте опрос соседей как можно скорее. Если необходимо, затребуйте подкрепление.

– Есть.

– Известно, кто этот человек?

– Пока нет, – откликнулась Уинсом. – Констебль Трэверс живет на этой же улице, подальше; он мне сказал, что не знает убитого. Видимо, этот коттедж сдавали на каникулы.

– Значит, нужно найти его владельца.

– Владелицу, сэр. Она здесь. – Это заговорил констебль. Он направил луч своего фонаря в глубь гостиной, где, окруженная тьмой, бессмысленно уставившись в пространство, на стуле сидела женщина. – Не знаю, что с ней делать, – продолжал он. – Не мог же я ее отпустить, пока она с вами не поговорит, а ей нужно было присесть. У нее вроде как ноги отказали.

– Вы правильно сделали, – похвалил Бэнкс.

– В общем, это миссис Тэннер. Она хозяйка.

– Нет, я не хозяйка, – возразила миссис Тэннер. – Я приглядываю за домиком, вы понимаете. А хозяева живут в Лондоне.

– Хорошо, – произнес Бэнкс, садясь напротив нее. – Мы выясним эти детали позже.

Констебль Трэверс направил луч фонаря вдоль разделявшего их стола, чтобы не слепить их и чтобы при этом собеседники видели друг друга. Насколько удалось разглядеть Бэнксу, это была тучная женщина немного за пятьдесят, с короткими седеющими волосами и двойным подбородком.

– Как вы себя чувствуете, миссис Тэннер? – спросил он.

Она положила руку на грудь:

– Сейчас получше, спасибо. Я просто была потрясена. В темноте, вы понимаете… И не то чтобы раньше я не видела покойников, но это были родные, вы понимаете, а тут…

Она отпила из стоявшей перед ней дымящейся чашки. Очевидно, у Трэверса хватило ума сделать чай, а значит, здесь есть газовая плита.

– Вы готовы ответить на несколько вопросов? – осведомился Бэнкс.

– Не знаю, что я вам такого могу сказать.

– Предоставьте мне это решать. Как получилось, что вы нашли тело?

– Он просто лежал, вы понимаете, лежал там, где и сейчас. Я ничего не трогала.

– Хорошо. Но я имел в виду другое: как вы здесь оказались?

– Отключили свет, вы понимаете. Я живу на этой улице, совсем рядом, по другую сторону от паба, и я хотела ему показать, где свечи, которые мы тут держим на случай аварии. И большой фонарь тут тоже есть.

– В котором часу это было?

– Без нескольких минут восемь.

– Вы видели или слышали что‑нибудь необычное?

– Нет.

– Видели кого‑нибудь?

– Никого.

– Никаких машин?

– Нет.

– Дверь была открыта?

– Нет. Она была закрыта.

– И что же вы сделали?

– Сначала постучалась.

– А потом?

– Ну, вы понимаете, никто не ответил, и внутри было темно…

– Вы не подумали, что его нет дома?

– Его машина на месте.

Быстрый переход