Изменить размер шрифта - +

– Выкладывай.

Они расселись полукругом у стола Бэнкса, чтобы всем было видно.

– Итак, – заговорила Уинсом, беря первый лист, – начнем с двенадцатого января шестьдесят девятого. Концертный зал «Топ рэнк сьют», Кардифф.

– Что там произошло? – спросил Бэнкс.

– Ничего. Во всяком случае, в самом «Топ рэнк сьют».

– А где же тогда?

– Не гони лошадей, – призвала его Энни. – Пусть Уинсом рассказывает, как ей удобно.

– Я поговорила с архивистом одной из тамошних крупных газет, – продолжала Уинсом. – Она называется «Саус Уэльс эко». Этот парень удивился, что его опять спрашивают об этой дате.

– Опять?

– Вот именно, – подтвердила Уинсом. – Вероятно, Ник Барбер проделал кое‑какую подготовительную работу еще до того, как отправился в Йоркшир. Особенно его интересовали даты гастрольных концертов «Мэд Хэттерс» в интервале между Бримлейским фестивалем и смертью Робина Мёрчента.

– Поэтому я удивляюсь, зачем ему понадобилось заходить на сайты группы из «Иствейл компьютерс» и записывать то, что он и так знал, в книгу, которая у него с собой была, – вставила Энни.

– Джон Батлер, редактор «Мохо», говорил, что Барбер всегда очень скрупулезно проверял факты, – заметил Бэнкс. – Когда он делал материалы, он сверял все сведения как минимум дважды. Возможно, он как раз этим и занимался, готовясь к очередной беседе с Виком Гривзом.

– Логично, – согласилась Энни. – Давай дальше, Уинсом.

– Иногда ему приходилось обращаться в редакции местных газет, чтобы узнать, не сохранилось ли у них старых подшивок, но обычно в этом не было необходимости. Почти все, что ему было нужно, доступно в газетном хранилище Британской библиотеки, и он мог читать эти материалы в виде микрофильмов в газетном зале. Кстати, среди его лондонских телефонных звонков есть несколько исходящих, которые были адресованы в эту библиотеку, а также в редакции местных газет интересующих нас городов: Плимута, Кардиффа и Брайтона.

– Что он обнаружил?

– Сначала, – сказала Уинсом, – он, очевидно, просто искал обзоры, посвященные выступлениям «Мэд Хэттерс». Может быть, ему нужны были цитаты, чтобы украсить ими статью. Как вы и сказали, сэр, он был человек въедливый. И, похоже, пытался показать эпоху в широком контексте: всякие мелкие заметки о том, что происходило в тот день в Бристоле или Плимуте, чем тогда интересовались местные жители и тому подобное. Дать фон.

– Но в этом ничего необычного нет, – заметил Бэнкс. – Он был музыкальный журналист. Думаю, еще он рыскал в поисках любых старых фотографий группы и всех их пиратских записей, какие удастся отыскать.

– Да, сэр, – подтвердила Уинсом. – Конечно, он не изучал каждый концерт – они за этот период выступили более чем в ста мелких и крупных городах, – но в читальном зале он действительно освоил довольно много материала. Я говорила по телефону с библиотекаршей, которая обслуживала его в Британской библиотеке, и она дала мне список публикаций, которые он читал, и переслала по факсу распечатки микрофильмов тех газет, которые выходили в три интересующих нас дня. Она очень помогла. Кажется, она была даже рада поучаствовать в полицейском расследовании. Собственно говоря, Барбера, как вы понимаете, интересовали номера газет, выходившие на следующий день после того или иного концерта.

– Потому что рецензии появлялись именно тогда, – отметил Бэнкс.

– Именно так. Ну так вот, – продолжала Уинсом, – в этих отзывах ничего особенно занятного нет.

Быстрый переход