Книги Классика Эмиль Золя Разгром страница 294

Изменить размер шрифта - +
Разговор шел
о сильных холодах, которые помешают полевым работам; хорошо  еще,  что  снег
убивает вредных насекомых. Голиаф только с огорчением намекнул, что в других
домах Ремильи его встретили с затаенной ненавистью, презрением и страхом.  А
ведь у каждого своя страна; все очень просто: каждый  служит  своей  родине,
как считает  нужным,  правда?  Но  во  Франции  к  некоторым  делам  странно
относятся. Старик поглядывал на его  широкое  лицо,  слушал  рассудительные,
миролюбивые речи и убеждался, что  этот  славный  малый  пришел  без  дурных
намерений.
     - Значит, вы сегодня один, дядя Фушар?
     - Нет, Сильвина дома, она кормит коров... Хочешь ее повидать?
     Голиаф засмеялся.
     - Ну да... Сказать по правде, я для того и пришел.
     Старик Фушар сразу почувствовал  облегчение,  встал  и  во  весь  голос
крикнул:
     - Сильвина! Сильвина!.. Тебя тут спрашивают!
     Он вышел, уже ничего не  опасаясь:  Сильвина  предохранит  его  дом  от
опасности. Если мужчина за целых два  года  не  забыл  женщину,  значит,  он
пропащий человек!
     Сильвина  не  удивилась  Голиафу;  он  сидел,  поглядывал  на   нее   с
добродушной улыбкой и все-таки не без смущения. Она знала,  что  он  явится;
она переступила порог и остановилась, напрягая все силы  для  отпора.  Шарло
прибежал вслед за ней, уцепился  за  ее  юбку  и  с  удивлением  смотрел  на
незнакомого человека.
     Несколько мгновений продолжалось неловкое молчание.
     - Это и есть малыш? - спросил, наконец. Голиаф миролюбивым тоном.
     - Да, - резко ответила Сильвина. Опять наступило молчание.
     Голиаф  уехал  из  Ремильи,  когда  Сильвина  была  на  седьмом  месяце
беременности; он знал, что родился ребенок, но видел его впервые. Теперь  он
решил объясниться, как человек, обладающий здравым смыслом,  уверенный,  что
может привести веские доводы.
     - Послушай, Сильвина, я понимаю, что ты на меня еще сердишься.  Но  это
не совсем справедливо... Правда, я уехал, я тебя огорчил,  но  ты,  наверно,
поняла, что я  поступил  так,  потому  что  я  себе  не  хозяин.  Начальство
приказывает, надо подчиняться, правда? Если бы мне приказали  пройти  пешком
сто миль, я бы прошел. И, конечно, я должен был молчать, хоть у меня  сердце
разрывалось, что я уезжаю, не попрощавшись с тобой... А теперь - ей-богу, не
хочу врать, будто я  был  уверен,  что  вернусь  к  тебе,  -  но  я  на  это
рассчитывал, и, сама видишь, вот я и пришел...
     Она отвернулась и смотрела  в  окно  на  снег,  словно  не  хотела  его
слушать. А Голиаф, смущенный этим презрительным, упорным молчанием,  прервал
свои объяснения и сказал:
     - Знаешь, ты еще похорошела!
     И правда, она была очень хороша; ее бледное лицо  озаряли  великолепные
глаза; тяжелые черные волосы венчали голову убором вечного траура.
Быстрый переход