</sup>
РУВИМ (пытается высвободиться, но ему не удается; кричит с того места, где его держат). Иегова прогневается на нас.
ГАД. Мы бросим его на дно — это наше дело. Если Иегова захочет его выудить — это его дело.
ДАН. Стащите с него плащ. Мы заберем его.
<sup>Иосиф кусает Гада за руку. Гад кусает за руку Иосифа. Иосиф, вскрикнув от боли, отпускает руку Гада.</sup>
ГАД. Не один ты умеешь кусаться.
ИОСИФ. Братья, ведь Иегова на самом деле посещал меня. Я избран судьбой.
ГАД. В колодце твоя судьба, Иосиф.
<sup>Завулон затыкает Иосифу рот. Рувим пытается освободиться. Еще два брата держат его, и он беспомощен.</sup>
ГАД (они с Завулоном раскачивают Иосифа за руки и за ноги): Раз — на удачу!
ЗАВУЛОН. Два — по пути!
ГАД. Три, четыре!
ВСЕ (хором). Теперь — лети!
<sup>Иосифа бросают в колодец. Слышится его пронзительный крик, полный ужаса. Братья, державшие Рувима, отпускают его. Он глядит с печалью. </sup>
ГАД (заглядывает через край и насмешливо зовет). Эй, Иосиф, ты нашел там Иегову — или он ушел посещать другого блаженненького?
ИОСИФ. Братья, спасите меня. Здесь, на дне, полно змей.
ГАД. Всего лишь безобидные змееныши. Найди для них добрые слова, и они склонятся перед тобой.
ДАН. Гад, берегись!
ГАД (выхватывает с земли змею, вытаскивает нож, отрезает ей голову и кричит в колодец). Эй, царь, владыка над народом! Вот тебе веревка, чтобы выбраться!
<sup>Он швыряет мертвую змею в яму. Иосиф кричит от ужаса. </sup>
ЗАВУЛОН. Что случилось, ваше высочество? Рука соскользнула?
ГАД. Пусть Иегова превратит твой плащ в радугу, чтобы ты вылез по ней с мешком золота.
ИОСИФ. Иегова придет. Я знаю, Он придет.
<sup>Вдали слышен звон колокольчиков.</sup>
ГАД. Вот и Он.
ЗАВУЛОН. Иегова?
ГАД. Да. Разве не слышишь?
<sup>Некоторые братья поражены. Потом, увидев причину звона, они приходят в себя.</sup>
ЛЕВИЙ (глядит вдаль). Караван.
НЕФФАЛИМ. Купцы идут в Египет.
ЗАВУЛОН. Я бы год жизни отдал, чтобы пойти с ними.
ГАД. Это обойдется тебе и дороже, если их работорговцы тебя сцапают.
ЗАВУЛОН. Я знаю, что делать с нашим владыкой.
СИМЕОН. По мне, колодца ему хватит.
ДАН. Завулон придумал лучше. Мы избавимся от него, и не будет крови на руках наших.
АСИР. И еще получим плату.
РУВИМ. Он нашей крови. Нельзя продавать свою кровь.
ГАД (отталкивает Рувима). Скорее, Дан, вытаскивай его.
<sup>Дан достает моток веревки. </sup>
РУВИМ. Не надо ни колодца, ни рабства. Он выучил урок. Вытащите его и отошлите домой. Больше от него не будет бед.
ГАД. Послушай, Рувим, мой сводный брат, в этом колодце могут поместиться и двое. И в рабство тоже можно продать двоих.
ИУДА (становится между Гадом и Рувимом, зовет). Сыны Лиины!
<sup>Тотчас же Симеон, Левий, Иссахар и Завулон присоединяются к нему, окружая защитным кольцом Рувима. </sup>
РУВИМ (с горечью). Если бы у Иосифа были родные братья, чтобы защитить его, разве был бы он сейчас на дне?
<sup>Шесть братьев стоят против четырех. Появляется работорговец-измаильтянин. В руке у него кнут.</sup>
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Привет вам, сыны Авраама!
ГАД. Привет тебе. Из какого ты племени?
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Ваш покорный слуга — измаильтянин. |