|
Его новый знакомый уже сидел за столиком. Арнольд что-то сказал подошедшему официанту и направился к Элберету.
- Доброе утро.
Молодой человек будто не слышал, он смотрел на донышко своей кофейной чашки.
Арнольд постоял и повторил:
- Доброе утро, господин Макензи.
Наконец юноша ожил.
- О. Доброе утро. Простите. Задумался.
- Я привык завтракать вот за тем столиком, - пригласил его Арнольд за столик в глубине зала.
Они пересели.
- Будете завтракать со мной? - спросил Арнольд.
- Спасибо, я пил кофе.
- У вас неважное настроение, - заметил Арнольд.
Молодой человек смутился.
- Это пустяки.
- Не выспались.
- Отчего же. Я привык подниматься рано, - он потеребил край скатерти, - Господин Шпитс, я прошу вас мне помочь. Я очень хочу увидеть те свитки своими глазами.
Он умолк, потупившись в стол.
Официант принес обычный завтрак, Арнольд гордился своими постоянными привычками, тем, что его жизнь организована и в ней учтены многие мелочи.
Просьба юноши Арнольда не смутила, в его тоне слышался некий порыв, причины которого он не объяснил, а Арнольду очень захотелось узнать, что ему в тех свитках.
- Вы с таким видом говорите, будто ваша судьба решается, - сказал он тихо.
Арнольд посмотрел на свой завтрак. Он любил есть один, ни на что и ни на кого не отвлекаясь. Молодой человек не позволял ему насладиться моментом утреннего завтрака, пока не настал наполненный разной деятельностью и людьми день. Сегодня у него не будет времени на обед. Днем он подрабатывал, чтобы скопить денег на поездку в Париж. Арнольд задумал показать свои переводы свитков не Хофману, а одному из его французских оппонентов. Собственно, поэтому он делал копии с такой педантичной точностью.
Арнольд смекнул, что мог бы воспользоваться услугами молодого человека. Элберет вызывал в нем симпатию своей подкупающей искренностью.
- Вы знаете латынь? - спросил Арнольд, делая вид, что меняет тему.
- Да. Гувернер вколотил в меня этот язык, - ответил Элберет.
Он пытался скрыть раздражение, но у него не выходило. Он продолжал теребить скатерть, совсем, как обиженный мальчик, которому за столом сделали замечание.
- Что же с вами, друг мой? - сочувственно спросил Арнольд.
Элберет в ответ печально вздохнул.
- У меня был неприятный разговор с господином Макензи этим утром, - он назвал кузена официально.
- Это на не него вы сердитесь?
- Извините мою несдержанность. Я мешаю вам завтракать. Я сыт, поэтому подожду вас в сквере. Если конечно, я не так назойлив, что отбираю ваше драгоценное время.
Арнольду показалось, что юноша готов заплакать. Он стиснул скулы, заиграл желваками, с трудом поднял на него глаза. В этот момент его лицо было совершенно женским.
- Не тревожьтесь. Я позавтракаю, и мы прогуляемся, - заверил Арнольд.
Элберет торопливо ушел.
Арнольд догадался, что между братьями произошел разговор, который был причиной отчаяния молодого человека.
О приятном завтраке пришлось забыть. Мысли бегали, он ел скоро.
Арнольд вспомнил свою юность, он был очень застенчивым, крайне ранимым и необщительным, поскольку его окружение не разделяло его страсть к познанию. Он считал окружающих глупцами. Он обожал учебу, хоть в этом он мог превзойти остальных. Его успехи в постижении гуманитарных наук были для него своего рода трофеем в битве за право чем-то быть в этом мире.
Элберет не казался ему избалованным богатым мальчиком. Он подавал признаки независимого характера. Что ж, если он может ему в чем-то помочь…
Арнольд закончил завтрак чашкой кофе и вышел из кафе. Направляясь к скверу, он по обыкновению купил пару газет.
Элберет ждал его, прохаживаясь вокруг маленького фонтана. |