Изменить размер шрифта - +

- Ну не то чтобы обещал.

- Исполните обещание. Я не хочу, чтобы он потерял веру в честное слово. Он бывает очень упрям, и если ему не позволить, он не успокоится. Сделайте для него, то о чем он просит, а уж тогда прекращайте с ним всякое общение. Теперь я совершенно уверен, что в Вене он учиться не будет.

Арнольд чувствовал себя ущемленным, минуту назад он задумал поручить юноше нужный ему перевод. Поскольку господин Макензи, кажется, справился с гневом, и, к успокоению Арнольда, не стал выпытывать суть просьбы Элберета, то было бы разумно согласиться.

- Мне искренне жаль, что наше знакомство с вашим кузеном так обернулось для него и для вас, господин Макензи. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы наши отношения прекратились. Однако, я сомневаюсь, что в будущем, когда он станет мужчиной, он не исполнит своего желания.

- Взрослая жизнь все изменяет, - усмехнулся господин Макензи. - Мой кузен повзрослеет и выбросит этот бред из головы.

Арнольд не стал спорить. Господин Макензи начал прощаться, но напоследок еще раз посоветовал исполнить просьбу брата, еще и потому, что сам не желал ссоры. Он взял слово с Арнольда, что Элбетер о разговоре знать не будет. На том они расстались.

Грэг легко заскочил в экипаж, сел на сидение рядом с "кузеном", Эрик тронул экипаж с места, и они отъехали от университета.

- И в чем задумка? - спросила Эл, осматривая двоих друзей.

- Мы решили тебе подыграть, - улыбнулся Грэг.

- Я вас просил?

- Эта хрипотца в твоем голосе, она то появляется, то исчезает, - отводя взгляд, заметил Грэг.

- Зубы не заговаривай.

Экипаж был закрытым, Грэг делал вид, что изучает окружающее, выглядывая в окошко..

- А куда мы едем? - спросила она.

- Танцевать, - ответил Рагнар.

- Уже? - она встрепенулась.

- Ты за временем следила? Переодеться не успеешь. Бедный Александр Константинович, - посетовал Рагнар, - в кои то веки имеет возможность лицезреть жену-красавицу с обнаженными плечами, в чудесных нарядах, и всякий раз получает парня во фраке. Ну, безобразие, вы со мной согласны, мистер Макензи?

- Совершенно с вами согласен, господин Гаруди. Я предлагаю утопить моего кузена в Дунае, чтобы он навсегда исчез. Пусть моя сестрица Элизабет прольет о нем не мало слез, но этот мальчишка должен исчезнуть.

- Это что за причитания и угрозы! - возмутилась она.

- На твоем месте я бы продлил твой медовый месяц, дорогая сестра. Я претендую уже не на место стажера, но на полноценного участника команды.

- Вот как?

- У нас есть затея, которая достойна пера Жюля Верна, - заявил Рагнар. - Мы придумали, как попасть во дворец, минуя скучные переговоры и переговорщиков. Желаешь участвовать?

- Я тут узнал про некоторые ухищрения, которыми пользуются местные исследователи. Вот Эрик не даст соврать. Мы справимся с задачей за три дня, а потом можем просто отдыхать.

- Какие прыткие, - усомнилась командир и прищурилась, глядя на довольную физиономию Рагнара.

Он сложил кончики пальцев вместе и поцеловал их.

- Вот такая идея!

- А знаешь, я разделяю опасения Дианы, даже больше, чем она. Мурашки по коже, - усомнилась она.

- У тебя не бывает мурашек, ты слишком смелая. Диана будет участвовать, - уточнил Рагнар.

- Она об этом знает?

- Она мне обещала.

- Эти хитрющие глазки говорят мне, что девушка понятия не имеет, при каких обстоятельствах ей придется исполнить обещание.

- Нет. Элберета точно на до утопить, слишком умный, - со вздохом произнес Рагнар.

- Чем вам кузен не нравиться? - возмутилась она.

- Молодой, горячий, все желает сделать без ведома старших. Этак, все лавры ему достанутся, конкурент противный, - ответил Рагнар.

Быстрый переход