Тот, что повыше, носил густую коричневую бороду. Заприметив Ким, он распахнул объятия и широко улыбнулся.
– Бу! – прогремел он на весь дом.
Ким помчалась к мужчине, тот обнял ее. Несмотря на высокий рост подруги, в его могучих руках она казалась крошечной. Бородач приподнял ее, потом опустил.
– Най… Райан… это мой папа, Чарльз Поллок. А это дядя Брюс.
– Рада познакомиться.
Я пожала им руки, всерьез опасаясь за свою миниатюрную ладонь. Райан сделал то же, но без боязни.
– Как дела с учебой, Кимми? – спросил Брюс.
– Обо мне потом. Я привезла Нину познакомиться с вами.
– Да? – подозрительно откликнулся Чарльз.
Брюс завел руку за спину, но замер и уставился мимо меня.
– Давайте-ка все расслабимся, – раздался позади голос Джареда.
Он вытянул руки перед собой, зажав в одной «глок».
Брюс глянул на Чарли, потом на меня и племянницу и в итоге нехотя положил оружие на пол.
– Все в порядке, Брюс, – заверила его Ким.
Джаред опустил пистолет и, встав рядом со мной, положил его на столик.
Брюс достал из-за спины другой и направил на Джареда, но неожиданно вздрогнул:
– Сколько их тут?
– Трое, – ответила Клер.
Я повернулась и увидела ее в той же позе, что и Джареда.
– Если еще раз наставишь на нас пушку, прострелю тебе коленную чашечку.
– Брюс, – затрясла головой Ким.
Мужчина вторично опустил оружие, задрал штанину и вынул третий ствол. Сложил все оружие на пол и выпрямился.
– Уверен, что не стоит проверить вторую ногу? – спросила Клер, держа его на мушке.
Брюс вздохнул и вытащил из чехла большой охотничий нож.
– Это все.
– Ким, – натянуто позвал Чарльз. – В чем дело?
Девушка потянулась к отцу:
– Папа, Нина – моя подруга. Она очень важна. Эти люди ее защищают. Они не сделают нам ничего плохого.
Чарльз медленно кивнул и дотронулся до руки брата:
– Полегче, Брюс.
Второй мужчина расслабился, Клер вернула пистолет в кобуру.
– Ты какого черта здесь делаешь? – обратился ко мне Джаред.
– Не кричи на меня, – рыкнула я.
В его глазах вспыхнул огонь.
– Ты… ты даже не представляешь, какой опасности подвергаешь себя.
– Так объясни, – может, мне будет легче.
– Ты бы тогда и носа за порог не высунула. Я не этого хочу, – ответил он, и его глаза потемнели. – Но ты не можешь поступать как вздумается. Сбежать, например, с кем-то и не сказать мне куда.
– Извини, – фыркнула я. – Я думала, ты отправишься следом.
– Правда? – ошарашенно проговорил Джаред.
– Ради бога, давайте выслушаем Ким и уберемся уже отсюда, – резко перебила нас Клер.
Я взглянула на очевидцев нашей перепалки и поперхнулась.
– Простите.
– Книга, – сказала Ким отцу.
– Ким! – выпалил Брюс.
Чарльз махнул рукой, и брат умолк.
– Они все знают, – сказала Ким.
– Ты ведь сын Габриэля? – с благоговением уточнил Чарльз.
– Старший, – ответил Джаред.
Лицо Брюса стало пунцовым.
– Ворюга. Ничего бы не произошло, не стащи он эту треклятую книгу.
Клер сделала шаг вперед, Джаред удержал ее за плечо.
– Еще раз назовешь так моего отца, – прошипела она, – и больше не издашь ни звука. |