Изменить размер шрифта - +
— Она надолго исчезала. Велите позвать?
    Я покачал головой.
    — Это будет слишком. Возомнит. Но после отъезда Хорнегильды в самом деле это пустое кресло рядом раздражает. Словно у нас не все дома.

Недостает важной штатной единицы.
    Он произнес доверительно:
    — Осмелюсь подсказать вашему высочеству, что леди Розамунда после обеда прогуливается в саду.
    — Чтобы похудеть? — спросил я.
    — Не знаю, — сообщил он. — Как и водится ввиду ее ранга, гуляет по центральной аллее.
    — Спасибо, — сказал я. — А теперь топайте к себе и подготовьте к вечеру все, что наскребете по сусекам, о наших соседях.
    Он удалился, а я занимался делами, пока не слишком привычная к работе голова не начала потрескивать, как молодой лед под тяжелыми

копытами.
    Видимо, король из меня как бы не совсем, канаву я еще могу себя заставить копать, а вот как только за бумаги, то сразу тупею и смотрю

на них, как суслик на бриллианты, не понимая, какой в них толк и зачем все это подписывать.
    Через час вообще перестал не то что понимать, но даже улавливать смысл, и, чтобы не подписать случайно указ о собственной казни, могут

подсунуть и такое, с усилием отодвинул бумаги, вышел на балкон. Воздух свежий, но не то, а вот если спуститься в сад и протопать по аллее,

где простой придворный народ прогуливается и плетет интриги…
    Пока не устыдился и не заставил себя вернуться за работу, поспешно вышел, уверяя себя, что вот чуть проветрю мозги и сразу вернусь, у

меня же есть все-таки совесть и понимание долга, ага, есть, а как же, в самом деле есть, как бы сам не хихикал, и хотя обычно увиливаю, но

все же иногда и заставляю себя вкалывать, да еще так, что сам себе удивляюсь…
    Пока спускался по лестницам и двигался через залы, народ везде застывает в поклонах. Отовсюду почтительный шепот: «Ваше высочество»,

«ваше высочество»…
    Красиво изогнулись обер-камергеры и камергеры, они же шамбелланы, обер-гофмейстеры и просто гофмейстеры, форкшнейдеры и прочий

придворный люд, что занят вроде бы делом, хоть и не шибко обременительным, но все требует внимания, будь то конторы, домашний быт, конюшни,

прислуга и прочее хозяйство двора.
    Барон Альбрехт вышел сопроводить, да еще двое дюжих телохранителей двигаются за мной в семи шагах, ближе не подпускаю, но это значит,

что между мной и телохранителями не должен появляться никто из посторонних. Впрочем, как будто свой не может пырнуть ножом.
    В саду по аллеям разгуливают в основном женщины, все группками, одиночек нет, неприлично. Мне улыбаются, но издали, а если сам прохожу

мимо, приседают, выставляя напоказ свои арбузики, яблоки или груши, кто чем богат, только фиги стыдливо прячут, эти особенно целомудренные

и стеснительные.
    Я поглядывал по сторонам, иногда улыбался и отвечал на поклоны, а барон так и вовсе расшаркивался.
    — Твоих рук дело? — спросил я чуть раздраженно.
    — Какое? — осведомился он учтиво.
    — Это вот, — сказал я и повел дланью. — Скоро совсем будет как на базаре. Не протолкнуться.
    Он сказал с достоинством:
    — Ваше высочество, ваш двор все больше привлекает талантливых людей!
    — Тогда почему так много женщин?
    — Красота, — отпарировал он, — тоже талант.
Быстрый переход