— Не надо быть провидицей, чтобы понять.
— А я вот не понимаю, — пробормотал я.
— Чего, ваше высочество?
— Почему вы… не дура?
Она в насмешке вскинула брови.
— А я должна?
— Еще бы, — заверил я. — Вы же красивы!.. Исключительно красивы. Просто с ног сшибающе. Хотя вообще-то да, у вас красота какая-то не
дурная, а пугающая. Как у снежной королевы… нет, снежной богини! Даже меня вот трясет, а что с остальными?
Она оглядела меня скептически.
— В самом деле трясет?
— Где-то внутри, — заверил я. — Глубоко.
— Ну, разве что очень глубоко, — заметила она. — Не думаю, что замечаете такие глубокости. Человек вы…
— …неглубокий?
— Не замечать глубины, — ответила она, — не так уж плохо. Кораблю, что идет по морю, неважно, сто ярдов до дна или тысяча.
— Вы знаете, — заметил я, — что такое корабли? А чего же я тогда распинаюсь?
Она посмотрела на меня с удивлением.
— Вам это нравится, вот и распинаетесь. Разве не так? А мне жить на берегу моря и не знать, что такое корабли?
— Гм, — сказал я, — разве дальше не весь мир покрыт льдом? Даже летом… И если есть там море под толщей снега в десяток ярдов…
Она изогнула губы в презрительной усмешке.
— Хотела бы я показать вам наше море, чтобы сбить это глупую спесь!
— Договорились, — сказал я. — Я покажу вам наше южное море, вы покажете северное. И мы сравним, где корабли крупнее. Но это будет
потом, а сейчас вашему высочеству предстоит сидеть рядом с его величеством королем!
Она посмотрела на меня с жалостью.
— Что у вас за дикарские представления?.. У его величества есть жена, которую он отослал еще в начале войны в безопасное место. Это ее
кресло.
— Как же тогда? — воскликнул я.
— Как и вы, — ответила она просто. — Мне будет уютно и в тех покоях, которые отвел мне его величество король Леопольд.
Я посмотрел в ее равнодушно-прекрасное лицо с настолько безукоризненными чертами, словно она и не человек вовсе.
— Ловлю на слове, — сказал я зловеще. — Будете рядом, наплачетесь… Впрочем, это я наплачусь от вас… наверное.
Она произнесла безмятежно:
— Какой-то вы человек крайностей, принц Ричард.
— От вас у меня только одна крайность, — буркнул я.
Она вскинула брови и посмотрела с немым укором.
— Ваше высочество?
— Предельный восторг и обожание, — ответил я, не особенно и маскируя сарказм.
Глава 7
Сакрантские лорды выехали встречать короля еще с утра, мои полководцы и военачальники через час, как и обещали, а я еще помедлил во
дворце, но не придумал, чем себя занять, и, кликнув Бобика, велел подать моего черного коня к подъезду.
Яркий солнечный день, белые просторы слепят глаза, даже небо настолько светлое, что выглядит заснеженной пустыней, дальний лес почти
скрыт под тяжестью пригнувшего ветви снега. |