Изменить размер шрифта - +
..

- Всего лишь
блеф, — сказал я внятно. — Все, граф, а то меня это начинает несколько...
удивлять. Я имею в виду, что вы перестаете меня понимать! Это была всего лишь
маска!

Он кивнул и
отступил.

- Да-да, маска.
Только смотрите, чтобы не приросла.

Он чуть
поклонился и вышел. Полог за ним давно опустился, но я продолжал смотреть вслед
зло и чувствовал, как сильно и тревожно бьется сердце. Барон, тьфу, граф либо
перестает меня понимать, либо продолжает понимать даже лучше, чем я себя сам.
Все-таки, когда предъявлял ультиматум, я говорил совершенно искренне, хотя и
врал.

А сейчас сижу
один, если не считать Бобика и эль-фяшку, и холодный страх начинает проникать
во внутренности, где овеществляется в тяжелую льдину.

Все, что я
говорил, правда. Если со звериной жестокостью уничтожить сопротивляющийся
город, остальные наверняка сдадутся. И я это говорил очень убежденно.

«Переговорить со
старейшинами города» — это лишь для спасения гордости и чести, это понимали и
мы, и сами истанвилцы понимали, что мы понимаем. В той мере, в какой это
возможно в данном случае.

Через несколько
часов городские ворота распахнулись, оттуда выехала на довольно мелких конях
большая группа вельмож.

Палант закричал:

- Охрана!..
Подготовиться!

- Они без
оружия, — сказал я. — И, как я вижу, из прежнего состава только лорд Гилфорд и
граф Чарльз. Остальные предпочли увильнуть.

- Может быть, —
сказал Палант нерешительно, — помурыжить их в ожидании? Дескать, наш лорд
отдыхает или в кости играет с эльфийкой?..

Альбрехт
фыркнул:

- Тогда уж с
троллями, что пришли с сэром Растером! Это звучит страшнее. Пусть потрясутся,
что вы все-таки решили разграбить город...

Я отмахнулся.

- Победители не
должны быть мелочными. Я приму их прямо сейчас.

Альбрехт
промолчал, а Палант крикнул весело и звонко:

- Подготовить
трон!.. Выстроить солдат!.. Лорды...

Они приблизились
под бодрую дробь моих барабанов, все с белыми флагами, с лордом Гилфордом все
так же четверо, эти все намного ниже рангом, видно по одежде, знатные
постарались не участвовать в позорной сдаче города без боя.

Лорд Гилфорд
приблизился, в руке кольцо размером с обруч десятиведерной бочки, десяток
ключей каждый в десять дюймов длины, преклонил колено, поклонился и так
пребывал довольно долго, словно не мог поднять голову и сказать то, что не
позволяют гордость и честь рода.

Я ждал, хотя
среди моих лордов пошел недовольный говор, наконец Гилфорд вскинул голову.

В лице его
читались боль и страдание, а когда заговорил, мы все ощутили, как дрожит от
сдерживаемых слез голос:

- Ваше
высочество, вы одержали победу. Я наклонил голову.

- Благодарю за
признание.

- Я обращаюсь к
вам, — сказал он вздрагивающим голосом, — как представитель Истанвила... и
сообщаю, что вот ключи этого великого города, что передаю вам.

Он протянул
связку, рука заметно дрожит, а лицо подергивается, лорд Гилфорд уже с трудом
удерживается от рыданий.

Я не шелохнулся,
но граф Альбрехт приблизился, взял ключи и сказал с холодной вежливостью:

- Лорд.

Когда он отошел
и встал рядом с моим креслом, Гилфорд продолжил тем же рвущим душу голосом:

- Ваше
высочество, я прошу вас быть милостивым к жителям, а также к тем, кто защищал
город, и позволить им покинуть его без оружия и с тем имуществом, что унесут на
себе.
Быстрый переход