Изменить размер шрифта - +
Он один

Мог жизнь продать иль честь купить…

Мопра

Мне ясно все; нежданная пощада,

Поспешные приготовленья к свадьбе…

О боже – все это я считал за счастье!..

Одно бесчестье!..

Барадас

     Месть в твоих руках…

Сегодня мы должны собраться ночью;

Готово все; вступи в наш заговор,

И мы тебя спасем.

Мопра

     Сегодня ночью!

О муки ада! в свадебную ночь…

Барадас

По окончаньи службы кардинал

В своей часовне нищих обделяет.

Ты во главе подкупленных людей

Ворвись туда и счеты с ним покончи.

Мопра

А что король, что Юлия?

Барадас

     Король

Здоровьем слаб – умом еще слабее…

Игрушка он для умного министра…

Когда займу я место кардинала,

Все поверну по-своему. Король

Простит тебя и страсть свою забудет.

Готов ли ты?

Мопра

     Дай с мыслями собраться;

Огонь в груди; в глазах моих темнеет…

И больно мне глядеть на божий свет.

Ответ я скоро дам.

(Уходит.)

 

 

Барадас

     Свершится мщенье!

Ты от моих ударов не уйдешь!

Входит Беринген с полным ртом и салфеткою в руке.

 

 

Беринген

Могу сказать, ваш повар совершенство!

Да где ж хозяин?

     (Подходит к Барадасу.)

Граф, признаюсь вам,

Опасное дано мне порученье…

С Мопра плохие шутки: то и дело

Выходит из себя; он просто порох!

Барадас

Недолго вам терпеть; король сегодня

Потребует графиню ко двору.

Беринген

Ах, бедный де Мопра! Да как же вы

Так хладнокровно смотрите на это?

Вы тоже влюблены в графиню.

Барадас

     Да,

Но короля я вовсе не страшусь;

Он нерешителен, застенчив, где ему

С ней справиться! Пока достигнет цели,

Успеет он корону потерять,

А я уж буду новым Ришелье.

Беринген

Все королю расстаться будет трудно

С своим министром; он к нему привык.

Барадас

Король свободы ждет и не дождется

И сам бы рад сойтись с его врагами,

Чтоб от него отделаться. Довольно!

Я отыскал того, который будет

Убийцей Ришелье – кого душе

Неведом страх и чья рука не дрогнет.

Беринген

Он на меня, должно быть, намекает!

Конечно, граф, я храбрая собака,

А все…

Барадас

     О вас и речи не идет.

Я говорил о графе де Мопра…

Сегодня, не забудьте, у Марьон

Мы соберемся в полночь; договор

Подпишем и гонца пошлем к Бульону…

     (Вкрадчиво.)

От вас я не скрываю наших планов,

Уж место вам назначено в совете.

Беринген

Однако, граф, все это сильно пахнет

Изменою и плахой.

Барадас

     Жребий брошен,

И поздно отступать. Про наши планы

Вы ничего Мопра не говорите, –

Он ищет только мести; на измену

Он не пойдет. Его поставить надо

Дозорным у дверей, чтоб он не знал,

О чем мы будем совещаться. В полночь

Вас ожидаем.

Беринген

     Буду непременно,

Когда король меня не позовет.

     (В сторону.)

Я слишком старый гусь, чтобы играть

С лисицами.

Быстрый переход