Изменить размер шрифта - +
План нападения на Гильд-станцию растаял в тумане,  поднимавшемся

с черных скал  и  среди  черных,  покрытых  тем  же  черным  мхом  стволов

гигантских деревьев.

     В некоторых отношениях большой совет на Холлоу Рок напоминал прибытие

Ку-корабля. Были воздвигнуты  такие  же  большие  павильоны,  организовано

такое же (если не то же самое) снабжение  продовольствием.  Вновь  повсюду

царил дух возбуждения и подвижности. Но на этом  сходство,  разумеется,  и

кончалось. Ку-день наступал раз в пять лет, но _к_а_ж_д_ы_е_ пять  лет,  и

каким бы новым он ни казался, на самом деле он не был новым  и  не  будет,

если не считать самого первого его прибытия. Совет же  у  подножия  Холлоу

Рок, уникальной геологической формации планеты, был еще  более  уникальным

социальным явлением. Никто не знал, чего ожидать от него.

     Харб,  Ломар,  несколько  станционных  чиновников  (они   по-прежнему

находились в шоковом состоянии не столько от возможности встретиться лицом

к лицу с рорком, сколько от перспективы обходиться без выпивки  в  течение

всего совета) и прирученные токи прибыли, как и намечалось, на аэрокрафте.

Они увидели медленно поднимающиеся в спокойном воздухе дымы костров  диких

токов - только мужчин: те не взяли с собою женщин. Не было их и  в  группе

прибывших со Станции, за исключением Норны.

     Утро дня, назначенного для Совета, застало диких и прирученных  токов

по-прежнему в одиночестве, и по мере того, как тянулся этот день, Ран  так

нервничал, что начал сожалеть о  командирском  запрете  на  выпивку.  Было

достаточно причин для этого запрета, поскольку  в  пьяном  виде  поведение

большинства станционных чиновников становилось непредсказуемым. К тому  же

Харб понимал, что рорки не одобрят тост "Смерть роркам!"

     Дикие токи из подозрительности или опасений первое  время  не  хотели

входить в павильон.  Пока  Харб  обсуждал  с  Раном,  как  преодолеть  это

препятствие, и пока Ран, слушая вполуха, осматривал  местность  в  поисках

признаков приближения рорков, Норна взяла дело в свои руки.

     - Жан, - сказала она, подойдя к мистеру Малларди, стоявшему несколько

в стороне от остальных. - Ты сердишься на меня за то, что я стала женщиной

другого?

     Он осмотрел ее, не говоря ни слова. Потом проговорил:

     - Если бы я убежал с тобой в Роркленд, может, ты бы стала моей. - Она

ничего не сказала, и он продолжил. - Но я не  убежал.  У  меня  нет  права

сердиться.

     - Я рада. Тогда пойдем вместе со мной в павильон и поедим вместе.

     Лед, разбитый таким образом, никогда  не  смерзался  больше,  и  Ран,

перестав осматриваться, пошел вслед  за  всеми  в  павильон...  Постепенно

между ним и Жаном возник тот особый тип отношений,  который  бывает  между

двумя мужчинами, соперничающими из-за женщины. Несколько позже  начавшийся

разговор был внезапно прерван. Вбежал один из  станционных  чиновников,  и

было  ясно,  что  он  нарушил  запрет  на  выпивку.  Голосом,  в   котором

смешивалось удивление, испуг и одурманенность, он громко сказал:

     - О, мой член и мои ляжки - все вокруг кишит рорками!

     Было  названо  количество  членов  делегации  -  50,  и   они   этого

скрупулезно придерживались:  прибыло  25  рорков  и  25  роркменов.

Быстрый переход