Я думаю, он написал ее прошлой осенью в Пиренеях, но сюда не
привозил.
Она выдержала паузу и сменила тему:
- Вы привезли Пьеру много подарков, очень мило с вашей стороны. Я
благодарю вас.
- О, это пустяки. Но я прошу вашего позволения и вам подарить
что-нибудь на память об Азии. Вы не против? Я привез кое-какие ткани.
Хотите, я покажу их вам и вы выберете то, что вам понравится?
Ему удалось преодолеть ее вежливое сопротивление, завязать шутливый
обмен галантными любезностями и привести замкнутую женщину в хорошее
расположение духа. Из своих запасов он выбрал и принес наверх целую охапку
индийских тканей, разложил малайский батик и холсты ручной выработки,
повесил на спинки стульев кружева и шелка и при этом не переставая
рассказывал, где он увидел и купил - почти бесплатно - ту или иную материю,
в общем, устроил маленький базар, веселый и пестрый. Он советовался с ней,
развешивал у нее на руках кружева, объяснял, как они изготовлены, заставлял
ее развернуть самые красивые ткани, полюбоваться ими, пощупать, похвалить и,
наконец, оставить их у себя.
- Нет, - смеясь, воскликнула она под конец. - Эдак я сделаю вас нищим.
Я никак не могу оставить все это у себя.
- Пусть вас это не беспокоит, - со смехом возразил он. - Недавно я
посадил еще шесть тысяч каучуковых деревьев и скоро стану богат, как набоб.
Когда Верагут зашел за ним, он застал обоих за оживленной беседой.
Удивившись тому, какой словоохотливой стала его жена, Верагут без всякого
успеха попытался ввязаться в разговор и принялся неуклюже расхваливать
подарки.
- Оставь, это все дамские дела, - обратился к нему друг. - Пойдем-ка
лучше искупаемся!
И он, вывел Верагута из дома.
- Твоя жена и впрямь ничуть не постарела со времени нашей последней
встречи, - начал Отто, шагая рядом, - Только, что она выглядела чрезвычайно
довольной. Значит, у вас в общем и целом все хорошо. Остается только старший
сын. Что он поделывает?
Художник пожал плечами и сдвинул брови.
- Ты его увидишь, он на днях приезжает. Я как-то писал тебе о нем.
Внезапно он остановился, наклонился к другу, пристально посмотрел ему в
глаза и тихо проговорил:
- Ты все увидишь сам, Отто. У меня нет желания об этом говорить.
Увидишь сам... Будем веселиться, пока ты здесь, дружище! А сейчас пойдем к
озеру; я хочу снова поплавать с тобой наперегонки, как в детстве.
- Давай попробуем, - кивнул Буркхардт, делая вид, что не замечает
нервозности Иоганна. - И ты меня обставишь, мой милый, хотя раньше тебе это
не всегда удавалось. Очень жаль, но у меня и впрямь наметилось брюшко.
День клонился к закату. Озеро тихо покоилось в тени деревьев, в их
кронах играл слабый ветерок, по узкой полоске синего неба над озером плыли
легкие лиловые облака, все одинакового вида и формы, семья за семьей, тонкие
и вытянутые в длину, словно ивовые листья. |