Щелчки затихли. Она повернула на восток – и счетчик затрещал снова. Мае пошла дальше на восток – и треск стал тише. Она повернула на север – треск возобновился.
– На север, – сказала Мае.
Я сел на мотоцикл, завел мотор.
Бобби выехал из‑под навеса на внедорожнике – машине с очень толстыми задними колесами и рулем, похожим на мотоциклетный. Выглядел внедорожник не очень привлекательно, но я знал, что этот транспорт прекрасно подходит для ночной поездки по пустыне.
Мае села на мотоцикл позади меня, наклонилась, чтобы опустить счетчик к самой земле, и сказала:
– Хорошо, поехали.
И мы отправились в глубь пустыни, под безоблачным ночным небом.
Луч света от фары мотоцикла постоянно прыгал вверх‑вниз, выступающие части ландшафта отбрасывали странные тени. Мне было очень трудно разглядеть, куда я еду. При свете дня пустыня казалась идеально ровной и однообразной, но сейчас, в темноте, выяснилось, что в пустыне полным‑полно песчаных холмов и впадин, засыпанных камнями, и глубоких ям, которые оказывались на пути совершенно неожиданно. Все мое внимание уходило на то, чтобы держать мотоцикл в вертикальном положении. Непростая задача на такой дороге, тем более что Мае постоянно командовала:
– Возьми влево… теперь вправо… еще вправо… хорошо, это слишком, опять влево…
Иногда нам приходилось ездить кругами, чтобы Мае могла точно определить нужное направление.
Если бы кто‑то увидел наши следы днем, он подумал бы, что водитель был мертвецки пьян – так сильно мы петляли по пустыне. Мотоцикл подпрыгивал на неровностях почвы и все время норовил свернуть в сторону или завалиться набок. Мы отъехали от лаборатории на несколько миль, и я уже начал беспокоиться. Я слышал, как щелкает счетчик радиации, – и щелчки звучали все тише и реже. Оказалось, что проследить путь роя по остаточной радиации не так‑то просто. Я не понимал, почему так происходит, но факт оставался фактом. Если мы не отыщем укрытие роев в ближайшее время, мы вообще никогда его не найдем.
Мае тоже тревожилась. Она наклонялась все ниже и ниже к земле, сжимая в одной руке рукоятку счетчика, а другой держась за мой пояс. Мне пришлось ехать медленнее, потому что след стал едва различимым. Мы потеряли след, нашли его, снова потеряли. Мы возвращались назад по своему следу, ездили по пустыне кругами – под черным небом, усеянным звездами. Я поймал себя на том, что пытаюсь затаить дыхание.
И наконец мы потеряли след совсем. Я закружил вокруг одного места, стараясь не впасть в отчаяние. Я сделал три круга, потом четыре – но все без толку. Счетчик радиации пощелкивал редко, случайным образом. В какое‑то мгновение мы все поняли, что найти след уже не удастся.
Мы забрались черт знает куда в пустыню и ездили по кругу.
Мы потеряли след.
На меня как‑то вдруг, внезапно навалилась глубокая усталость. Целый день я держался на адреналине, а теперь почувствовал, что страшно, невыносимо устал. У меня начали слипаться глаза. Мне показалось, что я способен уснуть прямо сейчас, сидя за рулем мотоцикла.
Мае позади меня выпрямилась на сиденье и сказала:
– Ты только не расстраивайся, ладно?
– О чем ты, Мае? – устало произнес я. – Мой план полностью провалился.
– Может быть, и нет.
Бобби подъехал поближе к нам.
– Ребята, вы вообще оглядывались назад? – спросил он.
– Зачем?
– А вы оглянитесь. Посмотрите, как далеко мы уехали.
Я обернулся и посмотрел через плечо. На юге виднелись яркие огни фабрики – поразительно близко. Мы отъехали от фабрики всего на одну‑две мили, не больше. Судя по всему, мы описали большой полукруг по пустыне, постепенно возвращаясь к тому месту, откуда приехали.
– Странно. |